Поиски шкуры собаки-рыбы (Шульц) - страница 39

Одного взгляда нам было достаточно. Мы вернулись, чтобы пересечь тропу в обратном направлении, но сразу остановились, заслышав пение в том направлении. Рядом были заросли шиповника и мы, не обращая внимания на шипы, забрались в них и залегли. Мгновение спустя четыре всадника, у одного из которых к седлу была привязана шкура большого бобра, проехали к лагерю. Это были крупные, широколицые люди, с нечесаными волосами, одежда их была бедной – оленья кожа и изношенные старые одеяла. У двоих были ружья, у остальных луки со стрелами.

Как только они прошли, мы устроились поудобнее, предпочитая оставаться там до темноты. Скоро из лагеря в рощу рядом с нами приехали мужчина и три женщины, они собрали для костра несколько сухих веток, и стали разводить костер в пятидесяти ярдах от того места, где мы прятались. Вместо того, чтобы воспользоваться кремнем и огнивом, свисавшим с пояса одной из женщин, мужчина добыл огонь с помощью палочки и тетивы лука; из этого, а также из того, что никакой еды у них не было, я сделал вывод, что здесь должно состояться религиозная церемония.

Как только огонь разгорелся, женщины сели с одной стороны от него; мужчина сел по-турецки с другой стороны, и положил перед собой маленький, красного цвета мешочек из оленьей кожи. На вкус гордых и богатых черноногих эти люди были одеты очень плохо и грязно, и очень нам не понравились.

Мужчина выгреб их огня несколько угольков и бросил на них несколько крупинок вещества, которое достал из красного мешочка; пока это горело, он держал руки в дыму, а потом провел ими по ружью и по груди. Потом он затянул грустную жалобную песню, которую подтянули и женщины.

Это продолжалось в течение нескольких минут, и затем мужчина внезапно запел другую песню – пронзительную и ритмичную. Пока они пели, руки они держали близко перед собой и двигали ими, подражая движениям беличьих лап. Для взрослых людей это было так смешно, что я не мог сдержать улыбку.

Но Ворон и Питамакан не видели ничего смешного. Для ни религиозные церемонии, даже проводимые врагами, были очень серьезным делом, и смеяться над этим было нельзя. Я заметил, что их лица были очень серьезными, и что они наблюдали происходящее с большим интересом.

Вторая песня длилась целых пять минут, и прекратилась так же резко, как и первая. Мужчина достал из костра новые угли, снова бросил на них содержимое красного мешочка и, не переставая пылко молиться, снова очистил себя дымом. Внезапно он упал на четвереньки, и стремительно, под пронзительную ритмичную песню, которую снова затянули женщины, пополз прямо к нам на четыре-пять ярдов. Потом песня снова резко оборвалась; он уткнул лицо в землю, так что его нос вошел в нее, и одновременно женщины издали долгий крик, или скорее писк: «Цик!» Мужчина четыре раза касался лицом мягкой земли, и каждый раз, когда он поднимал это, его глаза, казалось, сияли ярче чем прежде, пока не стали похожи на два черно-зеленых огненных шара. После четвертого раза и он и женщины подняли руки, подражая белкам, и четыре раза пропищали «Цик!», резко поворачивая головы и пристально глядя поочередно направо, налево, в небо и в землю. Мне это казалось все все более и более забавным.