Агент особого назначения. Школа призраков (Ким) - страница 108

Ян оглянулся. Около него стоял Вэй, приоткрыв рот и втянув голову в плечи.

— Бежим туда, — шепнул Ян. — Начинается бунт.

— Вот он — Сяо! — Вэй показал в сторону палаток. — Там бегают люди с нарукавными повязками наверно ополченцы.

На краю поляны тушили огонь — на помощь ополченцам прибежали молодые монахи с ведрами.

Ополченцы выкрикивали хором:

— Спокойствие! Спокойствие! Прекратите суматоху.

Со стороны перевала приближались два грузовика с разноцветными флагами. Вслед за первыми машинами показалось еще несколько. Они шли со стороны леса на склоне холма.

В разноголосый шум толпы ворвались веселые звуки — загрохотали гонги и барабаны, запищали флейты. Эта музыка явилась полной неожиданностью для всех. Голосившие женщины замолкли. К монастырским воротам подъехала грузовая машина. В ней стояли девушки с красными нарукавными повязками. Они выкрикивали в рупор:

— Внимание! Внимание!

— Слушайте все! Подойдите ближе!

Ян и Вэй стали пробиваться к машине. Девушки снова забили в барабаны и гонги. На грузовике поставили ширму и началось представление.

Девушка в халате, игравшая роль прорицательницы, протяжно, нараспев говорила:

— Внима-айте ве-ерующие… Великие беды обрушатся на всех… Страшные огни зажигаются в лесах по ночам, это злые духи, ликующие из-за того, что на верующих поставили знаки…

Над ширмой появилась улыбающаяся физиономия в берете с красной звездочкой.

— Не верьте ее вранью, — звонко заговорила девушка, — ей заплатили враги, чтобы она дурачила народ. А разноцветные огни по ночам — это японские фейерверки. Деревья загорались из-за так называемых термитных карандашей. В конце нашей программы выступит фокусник и покажет вам, как это делается.

Прямо к палаткам подъехали два грузовика, с них спрыгнули люди с белыми повязками на рукавах. Они подбежали к лежавшим на траве погрузили их в машину и уехали.

На другом конце поляны — у подножия горы — тоже шло представление.

— Наверно, высмеивают распространительниц слухов, — сказал Вэй. — На местном наречии, ничего нельзя понять.

В толпе, обступившей грузовик, послышался смех.

На большой камень около палаток поднялась девушка в штанах и стала говорить что-то женщинам в шапочках из разноцветных ленточек, с косичками, украшенными бляшками и монетами.

Вэй толкнул локтем Яна.

— Это вчерашняя, с ружьем. Бойко чешет. Не по-тибетски.

Вэй стоял рядом с Гжеляком, — тот фотографировал монастырь. Подойдя к круглолицей девушке в штанах, Сяо сказал что-то. Она соскочила с камня, поправила волосы и вежливо поклонилась.

— Фан Юй-мин, переводчик нашей группы, — представил ее Сяо. Учительница, знаток языков местных народностей.