Куда тянутся души. Открывая глаза (Пенкина) - страница 44

Оказавшись на улице, я еще раз подивилась прекрасному дню. Довольно теплая и комфортная погода. Легкий ветерок ласкал кожу и играл волосами.

Несколько хранителе пропылили мимо меня, лица их скрыты капюшонами, на меня никто головы не поднял. Куда они шли? Чем вообще занимается орден, мне было не понятно. Фраза «нести свет» ни о чем не говорила.

Я подошла к фонтану и присела на карай, опустив кончики пальцев в прозрачную воду. Она оказалась прохладной, в ней плавали маленькие алые рыбки, которые тут же разбежались в стороны. На дне лежали разноцветные светящиеся камни и ракушки, и я заприметила несколько монет. Интересно, здесь монеты бросают тоже, чтобы загадать желание или вернуться к тому же месту в бедующем. Но вот монет, дабы проверить здешние правила, у меня не было.

Меня мучили в данный момент меркантильные, но насущные вопросы. Как и у кого лучше просить деньги на необходимые мне вещи? И как потом отдавать долг. У Габриэля я намеривалась выясни это. Может у них есть банки, где могут дать кредит? Глупо конечно. Или, раз орден взялся меня опекать, он же и предоставит все, что я попрошу?

Пока я мучилась материально-финансовым вопросом показался Габриэль.

Лицо его было гладко побрито. Он тоже переоделся, но уже в новую одежду и стало очевидно, что он не просто следопыт, а из богатого и знатного рода. На нем была темного изумрудного цвета туника, низ и воротник стойка отделаны золотой вышивкой, рукава от запястья до локтя укреплены черной кожей, тоже вышитой золотыми нитями. Простые черные штаны и сапоги. На бедрах все тот же пояс с вороном. Выглядел он великолепно. Строго и солидно. Я невольно залюбовалась. Передо мной был совсем не тот следопыт, что прежде.

— Габриэль, — начала я лепетать, испытывая неловкость и поднимаясь с фонтана, — я хотела обсудить, кое-какие вопросы.

— Пошли, — скомандовал он и направился к воротам.

— Куда? — удивилась я, но пошла следом.

Я еще не объяснила ничего, а мы уже куда-то идем!

— На рынок, — пояснил он.

— Но я хотела поговорить! — возмутился я.

— О чем тут говорить? Ты же сказала, что тебе нужно, — проворчал он, явно не понимая, к чему я клоню.

— Габриэль, — одернула я его за руку, догнав только, когда мы вышли за ворота, — постой.

Он одернул руку обратно, будто я прокаженная, но остановился и повернулся ко мне.

— Ты же знаешь, что я попала в этот мир, не имея при себе ничего ценного, в одном только пальто, — с грустью в голосе сказала я, — и то, осталось в лесу.

Мне уже казалось глупым, что я решила задать подобный вопрос именно ему. Что меня дернуло вообще? Нужно было обратиться к Эрвину.