Помощница судьбы. Пенталогия (Бердичева) - страница 59

Где-то внизу уже раздавались звуки настраиваемых инструментов и гул множества людских голосов. В доме жарко, и я думаю, многие дамы и господа вышли в парк освежиться и немного погулять по его аллеям перед балом. Но из нашего маленького окна был виден только хозяйственный двор.

- Собирайся, дорогая, мы вместе должны выйти к гостям. – Авид сходил в гардеробную и принес костюм себе и белое, с золотыми полосками, платье мне. Наконец, причесавшись, одевшись и обвесившись драгоценностями согласно титулу, мы спустились в нижние залы.

И вокруг нас сразу же образовалась кучка улыбающихся придворных, говорящих нам комплименты.

- Как Вы молоды, как красивы! Хотелось бы этого пожелать Вам на всю оставшуюся жизнь! – влезла какая-то тетка неопределенного возраста.

- И Вы также, и Вам того же… - машинально отвечала я.

В задних рядах кто-то хихикнул. Дама неодобрительно взглянула назад и медленно затерялась в толпе. Мы вышли на террасу, широкие ступени которой вели в парк и спустились вниз. Под деревьями было прохладней. И мы потихоньку пошли по дорожке.

- Сейчас сделаем небольшой кружок, чтобы нас все увидели, и пойдем в дом. Ты начнешь одеваться к балу, а я отдам необходимые распоряжения.

Как только мы вошли в дом, навстречу вышел Его Величество в сопровождении двух фавориток: первой и второй. Видимо, ему доложили о нашем выходе, и он захотел нас увидеть.

- Добрый вечер, Ваше Величество! – Авид поклонился, а я заученно присела, склонив голову.

- Ах, как я рад видеть прелестную графиню Адель! – тут же подскочил ко мне Король и схватил за руку. – Вы сегодня себя чувствуете лучше? Вы составите нам компанию на балу?

- Да, Ваше Величество, спасибо.

- Дорогой друг! – Король перевел свои чистые голубые глаза на Авида. – Тебе же нужно проверить, все ли готово? Тогда иди, - он величественно махнул рукой, - а я составлю компанию твоей чудесной жене. Не следует сейчас надолго задерживаться в душном доме. С твоего позволения, мы немного подышим свежим воздухом?

Авид скрипнул зубами и выдавил кривую улыбку: - Да, конечно. – И тоскливо посмотрел на меня.

Я посмотрела на него и прикрыла ресницы. К этому знаку он привык и, нехотя повинуясь, передал мою руку Альберту. Тот с удовольствием пристроил ее на свой локоть, и мы двинулись обратно в парк.


Кусты и деревья замерли в давящей на уши тишине. В воздухе чувствовалось напряжение меняющейся погоды. Мы с Величеством неспешно шли по аллее. За нами, шагах в трех, шли фаворитки, четверо молодых людей, с которыми они по очереди кокетничали, затем пожилые, но разряженные и накрашенные дамы с таким же господином, еще какие-то люди… И от всех сильно пахло немытым телом и сладким парфюмом.