Драконий рев отвлекает МАЛЕНЬКУЮ ГЕРМИОНУ, и АЛЬБУС выставляет палочку на изготовку.
На сцене появляется Седрик Диггори. Похоже, он готов к бою. Испуган, но готов. Он финтит. И так! И эдак! Ныряет в укрытие; девочки едва не падают в обморок. Кричат дружно, как одна: «Не троньте нашего Диггори, мистер Дракон».
СКОРПИУС
Альбус, что-то не так. Времяворот весь дрожит.
Что-то тикает, навязчиво и угрожающе. Тиканье исходит от времяворота.
ЛЮДО ШУЛЬМАН
Седрик обходит слева, подныривает справа… он поднял палочку… интересно, что за трюки припрятал в рукавах наш храбрый прекрасный юноша…
АЛЬБУС (нацелив палочку) Экспеллиармус!
Волшебная палочка СЕДРИКА летит к АЛЬБУСУ.
ЛЮДО ШУЛЬМАН
Ах нет, что это? Черная магия или нечто совсем другое? Седрик лишился палочки… он обезоружен…
СКОРПИУС
Альбус, по-моему, с времяворотом что-то не так…
Времяворот тикает все громче.
ЛЮДО ШУЛЬМАН
Плохи дела у нашего Диггори. На этом задание для него может закончиться. Да и весь Турнир.
СКОРПИУС хватает АЛЬБУСА.
Тиканье нарастает, вспыхивает свет.
Время возвращается в настоящее, АЛЬБУС вопит от боли.
СКОРПИУС
Альбус! Ты ранен? Альбус, ты…
АЛЬБУС
Что случилось?
СКОРПИУС
Наверно, есть какой-то лимит… у времяворота, видимо, есть временной лимит…
АЛЬБУС
Как думаешь, нам удалось? Мы что-то изменили?
Вдруг на сцену со всех сторон вбегают ГАРРИ, РОН (теперь с косым пробором и одет куда приличнее), ДЖИННИ и ДРАКО. СКОРПИУС смотрит на взрослых – и незаметно прячет времяворот в карман. АЛЬБУС взрослых почти не замечает – ему очень больно.
РОН
Говорил я вам. Говорил вам, я их видел.
СКОРПИУС
Думаю, скоро мы все поймем.
АЛЬБУС
Привет, пап. Что-то случилось?
ГАРРИ смотрит на сына и буквально не верит своим ушам.
ГАРРИ
Да. Можно и так сказать.
АЛЬБУС падает без сил. ГАРРИ и ДЖИННИ бросаются к нему на помощь.
«ХОГВАРЦ», ЛАЗАРЕТ
АЛЬБУС спит на больничной койке. Очень обеспокоенный ГАРРИ сидит рядом. Над ними – портрет встревоженного, доброго мужчины. ГАРРИ трет глаза, встает и ходит по палате, разминая спину. А затем встречается глазами с портретом, который, кажется, не ожидал, что его заметят. ГАРРИ тоже очень удивляется.
ГАРРИ
Профессор Думбльдор.
ДУМБЛЬДОР
Добрый вечер, Гарри.
ГАРРИ
Я по вам скучал. Последнее время, когда бы я ни заглядывал к директору, ваш портрет был пуст.
ДУМБЛЬДОР
Ах, и правда, порой я люблю навестить другие свои портреты. (Он смотрит на АЛЬБУСА.) Он поправится?
ГАРРИ
Он уже сутки спит, в основном из-за руки – мадам Помфри надо ее срастить. Она говорит, случай донельзя странный… будто бы рука сломана двадцать лет назад и срослась в «самых неудобоваримых» направлениях. Но обещает, что с ним все будет в порядке.