Сезон охоты (О'Рейли) - страница 114

Кэтлин проглотила скопившуюся во рту желчь и неуверенно заговорила:

– Мы работаем по расписанию. Когда кто-нибудь заболевает или просто необходим выходной, тогда сестра-хозяйка звонит по домам и договаривается о подмене.

Прежде чем снова открыть рот, японец долго смотрел на нее. Что-то в этом телефонном звонке ему не нравилось.

– Во сколько она звонила? – спросил он у Мак-Гонигэла.

– В двадцать минут десятого или около того, – припомнил главарь. – Но в чем дело? Повторяю: я слышал весь их разговор, в нем ничего не было. Все именно так, как говорит девчонка.

Японец продолжал пристально рассматривать Кэтлин. Ему предстояло решить, начать ли операцию немедленно или отложить. В этот раз он сам отправлялся на дело с террористической группой, и этим объяснялась его осторожность; он вовсе не стремился подставлять себя под пули, если что-то пойдет наперекосяк. С другой стороны, задание необходимо было выполнить, это был вопрос долга.

– Это небольшой госпиталь, а сестра только что пришла с ночной смены, – задумчиво сказал японец. – Сестра-хозяйка должна знать это и понимать, что Кэтлин, скорее всего, уже спит… – он неожиданно сильно ударил молодую женщину по лицу.

– Или это не так? Отвечай!

Кэтлин сплюнула кровью. Ей было ясно, что узкоглазый ублюдок никогда не работал в госпитале и не понимал, что значат в больничных условиях обстоятельства и необходимость сделать что-то немедленно, не откладывая. И конечно, он не знал сестру-хозяйку из “Коннемары”…

Кэтлин внутренне улыбнулась. Япошка был не дурак, но сейчас он напал не на тот след.

– Недоспать в нашей работе – вполне обычное дело, – сказала она. – Люди заболевают когда им вздумается, а не строго с девяти до пяти.

– Звонившая извинилась, – вставил Мак-Гонигэл. – Она сказала, что собиралась просто передать все необходимое через мать. Наша маленькая подружка… – он указал на Кэтлин, – ничего особенного не говорила, все больше “Ничего страшного”, “Да”, “Хорошо”, и тому подобное.

Пытаясь придать своему голосу выразительность, он заговорил с особенно сильным северным акцентом. Напряжение в гостиной достигло предела.

– Почему вы не заставили мать подойти к телефону? – спросил Сасада, указывая на Мэри Флеминг, которая неподвижно сидела на диване. Лицо ее ничего не выражало, а рассеянный взгляд блуждал.

– Иисус, Сасада, ты только посмотри на нее внимательно! – в сердцах воскликнул Мак-Гонигэл. – Она и двух слов-то не связала бы! Да ее ни в коем случае нельзя было подпускать к телефону.

Слова Мак-Гонигэла убедили японца. В этих вопросах Партия Ирландской революционной армии была гораздо опытнее, чем господин Сасада. На протяжении почти целого поколения боевики ИРА воплощали в жизнь свои кровавые планы почти без осечек. Молодое пополнение этой экстремистской организации буквально с молоком матери впитало культ насилия и жестокости. Они были воспитаны на этом и не знали ничего иного. Практике террора они обучались с младых ногтей, так же просто и естественно, как в цивилизованных странах молодые люди учатся водить машину.