А то хрен сидел бы я здесь, в этом роскошном замке, среди витражей и гобеленов!
В любом обществе есть люди, которым в этом обществе неуютно. Пуритане в эпоху вольных нравов. Развратники в эпоху твердых моральных устоев. Романтики в пору прагматизма. Циники в пору доселе невиданного народного единения. Словом, неудачники. Маргиналы.
Теперь у них появилась возможность принести пользу обществу.
В мире высоких технологий всегда найдутся люди, тоскующие по романтическому прошлому.
О да, окажись они там, в прошлом, на самом деле, они бы не выдержали и минуты! В его безнадежном скудоумии, в его грязи и жестокости, его чудовищной нелогичной нелепости. Но это – совсем другое прошлое. Правильное. Настоящее прошлое. Я сам его программировал.
Я, король Артур.
* * *
– Слушаю тебя, бесстрашный сэр Саграмор.
– Мои приключения не идут ни в какое сравнение с приключениями доблестного сэра Гавейна, – ядовито сказал сэр Саграмор.
Он тут самый задира, так и ищет, где бы подраться. Иногда я даю ему такую возможность – сэр Кей вспыльчив, и не сдержан на язык, и легко обижается. Так что время от времени они вызывают друг друга на смертельный поединок. Потом я, разумеется, мирю их. А вот сэра Гавейна так просто из себя не выведешь. Он просто образец выдержки, наш сэр Гавейн.
Поэтому я просто говорю, подпустив в голос холода:
– Продолжай, сэр Саграмор.
– И вот передо мной простерлось гнусное болото, – говорит Саграмор уже тоном ниже, – и над этим болотом стояли как бы перемещающиеся с места на место черные столпы, и когда я подъехал поближе, то увидел, что каждый указанный столп состоит из бесчисленных крохотных мушек, которые гудят так, словно… словно…
Он не мог сказать «словно геликоптер» или «словно спускаемый модуль», потому что в языке рыцарей таких слов нет.
– …Словно ветер в ущелье (молодец, думаю я, выкрутился), и эти мушки набросились на меня, словно на злейшего врага, но я призвал на помощь святого Франциска, покровителя всяких тварей, и мушки не могли мне сделать ничего дурного, а то бы уверяю вас, прекрасные сэры, они бы высосали из меня всю кровь в один миг, и тогда я поймал несколько оных тварей с неимоверной ловкостью и заключил их в сосуд, и вот оный сосуд я подношу вам, ибо эти мушки весьма забавны с виду, хотя и злонравны…
Гвиневера улыбнулась узким розовым ртом и покачала головой. У нее было прекрасное чувство стиля.
– Благодарю тебя, сэр Саграмор, – сказал я, чтобы не дать ему уронить лицо, – наш общий друг Мерлин будет весьма рад такому подношению. Что же до твоего странствия, то оно, по-моему, было весьма удачным.