– Бесс, – прошептала она, и ее голос прозвучал, как хрустальный китайский колокольчик под ветерком. – Дитя мое, просыпайся.
Элизабет шевельнулась. Застонала и открыла глаза. Она какое-то время пыталась сфокусировать взгляд, а потом увидела, кто ее позвал.
– Мама! Мамочка!
Голос был слабый, но в нем ясно звучала радость. К ней вернулась мать. После стольких лет.
Элизабет попыталась встать.
– Давай, Бесс, – сказала женщина, отводя волосы с лица дочки, глядя на нее с такой любовью и гордостью.
– Мама, прости. – Элизабет покачала головой. – Я никогда не была такой сильной, как ты. Мне до тебя далеко.
– Тише. Не за что просить прощения, Бесс. Это я должна о нем умолять – за то, что отдала тебя в руки чудовища.
– Ты пыталась меня спасти, и только.
– А вместо этого – посмотри, что тебе пришлось вынести. От чего ты так долго страдала. Совсем одна.
– Нет, мама. Я знаю, ты всегда была рядом со мной.
Элизабет встала, и они обнялись. И когда женщины обнялись, к Элизабет вернулся свет, это было видно. Видно, как сила и волшебство перетекают от старшей женщины к дочери, наполняя ее, исцеляя.
Гидеон закипел из-за того, что она нашла кого-то, кто смог ей помочь.
– Я теряю терпение с этим воссоединением мамочки с дочкой, – выпалил он. – Ты, Энн Хоксмит, хочешь, чтобы все мы поверили, что ты сделала то, что сделала, из самых лучших побуждений? Из материнской любви, и только? Что ж, я видел, как ты пристрастилась к волшебству, которое я показал, ведьма, не забывай об этом. Видел, как ты в нем купалась, как наслаждалась им – точь-в-точь как твоя чародейка-дочь. Как всегда врешь. От этого притворного благочестия тошнит. Вы обе родились для магии, для служения темным искусствам. И в душе вы это знаете.
Энн и Элизабет посмотрели друг на друга. Взялись за руки и улыбнулись с чистейшим счастьем. И когда Элизабет шагнула вперед и повернулась к Гидеону, она была просто невероятная. Если раньше моя любимая ведьма выглядела потрясающе, то это ни в какое сравнение не шло с тем, как она сияла теперь, как искрилась и лучилась светом волшебства, доброго волшебства, жившего в ней. Ее мать немного отступила назад, в тень. Элизабет беззвучно поплыла вперед, пока не оказалась всего в нескольких дюймах от Гидеона. И тут она сделала кое-что очень странное. Очень странное и храброе. Мы все обговаривали раньше. Часами планировали, снова и снова обсуждали, что произойдет, но я до сих пор не могу это уложить в голове. Я все равно хотела бы, чтобы был другой выход. Она протянула ему руку. Улыбнулась и протянула руку. Он остолбенел. Лишился дара речи. Наконец-то – что-то, чего он не ожидал!