Китайский десант (Поляков) - страница 4

как если бы я пробегал под рекою Салгира, квадратно-осенней
луной осветлённый, печальный, весёлый, больной… борода
до утра вырастает чуть-чуть, мягко плешь серебрится монеткой…
Сутулый очкарик, бледен, слаб, дождевою водою, как ветром, волнуем,
наделённый библейским кустом бороды, я торжественно сплю наяву,
подражая дождю бормочу, облачённый в себя, опьяняясь антично
стихами, чьи слова – города под водой… или нет —
журавли кораблями… Что ж, печально весёлый, я крестиком в стороны
руки раскину китайской в рубашки пустых рукавах (а на сердце —
свеча и просфорка), я, незримо качаясь на жёлтых и чёрных иного
эфира волнах, подержу в голове Персефонку… Пускай православный,
но всё же… Пускай я крещёный, но всё-таки часто мне хочется
осенью верить каким-то богиням красиво-ночным, в теле плоти собой
засыпая, все их тёплые руки, как листья, к лицу прижимать, на весу
драгоценных верёвок теплеть, а богиням – облизывать пальцы…
И не то, что б хотелось слезами молиться на женские части
дождливых богинь молодых, но всё-таки хочется временем часто
хоть бы издали в Таврике слышать как чьи-нибудь дети порой
поют за китайской по цвету, из-за листьев осенних, стеной:
«Богини левая рука
бела,
как в мае
облака,
а правая
рука —
червонная
рука,
а третия рука —
невидима пока,
а третия рука —
невидима
пока…»

27

Как гитара осенней порой,
зов луны над моей головой:
в дождевеющих вечером рощах
птицы оловом горло полощут.
Даже в птице
дождливая
кровь —
переводит на осень
любовь,
как буддиста
внебрачная
осень,
превращённая в цифру —
108.
Это есть восковые сады,
свет туманный
от низкой воды,
желтизна где-то около года,
журавлиное слово —
«свобода»,
и осеннее слово —
«любовь»,
и дождянок отцовская кровь…
Отвечай,
дождевая красотка,
хороша ли
с мороженым
водка?
Ты ли —
ласточка
в сердце пустом
с косоватым
китайским хвостом?
Ты звезда,
бузина
или птица,
дождевая под кожей
водица?
Что ты видишь,
куда ты не спишь?
Я не знаю тебя,
говоришь?..

28

Соседка, прекрасная
сзади,
чтоб выше чуть-чуть поднялось,
уснула светиться
на белой кровати,
а всё остальное
во сне началось:
летает ли
бабочка-чашка,
кончает ли
ветка – дождём,
где я восклицаю
«Китайцы!»,
«Наташка!»,
а ты говоришь
«Подождём!»,
«Подождём!»

29

Днём
идём
в Эдем
день и день,
и день,
и нет —
тени…
и нет —
ни тени,
ни слова
 тени
нет…
в медовом
Эдеме —
осени́,
и размером,
и морем зари:
а пелена —
нелепа!

30

С испуганным сердцем в груди
пойдём от себя впереди —
пойдём-ка,
походим
ногами,
как птицы
летают
над нами,
которые,
если идём,
то песню о гриппе
поём:
«Девочка-дура и мальчик-читай
спят в облаках,
наигравшись
в Китай!»
По-другому:
«Девочка-насморк и мальчик-чихай