Очки для близости (Обухова) - страница 58

Пожалуй, с этого и следовало начинать.

Малыши тут же подскочили и запрыгали на кровати.

— Чур, я первый, — кричал Максим.

— Ха-ха, — отвечал Фил. — Ты будешь снимать меня, и на пленке первым буду я!

Близнецы едва не подрались. Унимая страсти, я сказала, что первая снимаю я и только тогда, когда мальчики будут при полном параде.

С этими словами я вышла из комнаты и направилась к себе.

* * *

На кровати лежал приготовленный для праздника костюм, я быстро переоделась, поправила прическу и макияж и, прихватив камеру, вышла в коридор.

Там я увидела Дмитрия Максимовича.

Полностью готовый к приему гостей, нарядный и дородный, он стоял у двери в темную комнату и, по-моему, собирался двигаться в мою сторону, но, увидев, что я иду ему навстречу, остановился.

— Мария Павловна, добрый день, — поздоровался хозяин. — Вы мне нужны.

— Здравствуйте, Дмитрий Максимович, поздравляю с днем рождения.

Юбиляр лишь устало махнул рукой и пригласил меня в кабинет.

— Я получил факс из Мюнхена. — Он протянул мне листок бумаги. — Не могли бы вы перевести эту фразу дословно?

Я проследила за указательным пальцем Бурмистрова, выделила из текста предложение и задумалась.

— Дмитрий Максимович, для абсолютной уверенности мне надо перевести весь абзац…

В кармане хозяина зазвонил телефон, чертыхаясь, Бурмистров достал трубку и гаркнул:

— Алло! — Пауза. — А я откуда знаю где?! — Пуаза, Бурмистров кипит, словно древний самовар. — Сейчас подойду. Сумасшедший дом, — пробурчал он, убирая трубку. — Мария Ивановна, я отлучусь ненадолго, вот ручка, вот бумага, переведите весь абзац.

Ворча что-то о родне, у которой мозги набекрень, он вышел, захлопнув за собою дверь.

Я стояла в тишине темного кабинета, смотрела на раскрытый ноутбук, стакан минеральной воды на столе и удивлялась прихотям судьбы. О таком случае можно только мечтать. Я одна в кабинете, времени более чем достаточно, хозяин уже готов к приему, значит, работать не будет…

Автоматически переведя абзац, я положила подготовленный текст на видное место и замерла у стола. Уничтожить компьютер сейчас? Или оставить это для Феликса?

Пусть все идет своим чередом, трусливо решила я и отвернулась от стакана, притягивавшего мои руки, как магнит железную стружку. А если Бурмистров собирается занести что-то в компьютер из мюнхенского факса?

«Страус ты, Маша», — припечатала я себя и почти обрадовалась, когда хозяин вошел в кабинет.

— Перевели? — спросил он.

— Да. Вот это слово, скорее всего, опечатка…

— А-а-а, — протянул Дмитрий Максимович, просмотрел текст и довольно закончил. — Тогда конечно… Тогда все в порядке.