Клятва Берра (Донер) - страница 54

Пронзительный взор синих глаз Берра устремился к Шэнне, и, медленно хмурясь, мужчина не отводил от нее своего взгляда, пока она не отвела от него своих наполненных ужасом глаз. Шэнна встретилась взглядами с каждой из женщин, которых она встречала раньше, и посмотрела на несколько незнакомых лиц, и чутье ей подсказывало, что все они были его помощницами дома. Все они были голыми, в постели с Берром, а, когда Шэнна пристальным взглядом изучила его тело, она могла ручаться, что да, конечно, мужчина также был абсолютно голым.

— Шэнна? — продолжая сильно хмуриться, Берр сдвинулся на кровати, тем временем потихоньку продвигаясь вдоль женщины, которая на боку растянулась рядом с ним. — Что-то не так?

Шэнна осознала то, что совсем перестала дышать, захлебнувшись воздухом, вследствие чего ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, только чтобы не лишиться сознания. Ее шокированный взгляд снова устремился к Берру, так как он буквально должен был поднять голое тело женщины со своего пути для того, чтобы достичь другой стороны кровати, в стремлении выбраться из нее. Мужчина хмуро глядел на Шэнну, когда встал и пошел в ее направлении.

— Ты заболела? Ты такая бледная. Хочешь, чтобы я вызвал целителя? — подходя ближе, мужчина выглядел встревоженным, и шел он с совершенно голой задницей.

Ее пристальный взгляд поднялся от его слегка возбужденного члена к накачанной груди, а после к красивым светящимся синим глазам. Не более пяти минут назад он был в ее постели, говорил ей, что хочет ее, а сейчас он, по всей видимости, был готов участвовать в персональной оргии с шестью женщинами, в соседней от нее комнате. В конце концов, шок сменился бешенством, когда Берр протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, и это движение наконец-таки выдернуло Шэнну из ее оцепенения.

Шэнна отскочила назад, в зону его недосягаемости, чуть не спотыкаясь на волочащейся сзади простыне, обернутой вокруг ее тела. Она, даже не задумываясь, двинула рукой, блокируя его руку, и ударила достаточно сильно, что женщину пронзила острая боль в том месте, где её запястье вошло в контакт с его рукой. Шэнна свирепо смотрела ему в глаза, наблюдая, как его беспокойство сменилось замешательством.

— Шэнна?

— Сукин ты сын!

Он отступил на шаг назад, все еще выглядя сбитым с толку.

— Я знаю, что это выражение используется как оскорбление.

Шэнна, развернувшись, вылетела из его комнаты. Женщина была так сердита, что влетела в дверную раму ее открытой двери, не заметив, что та была приоткрыта, и безостановочно рассыпаясь в проклятьях, зашла внутрь после того, как с силой врезалась в полуоткрытую дверь, а потом обернулась, чтобы закрыть ее, как только вернулась в комнату. Берр большой тусклой тенью навис в коридоре позади нее. Шэнна свирепо смотрела на него снизу вверх, крепко удерживая свою дверь.