Наполеон Ноттингхильский (Честертон) - страница 8

And it did certainly appear that the prophets had put the people (engaged in the old game of Cheat the Prophet) in a quite unprecedented difficulty.Что правда, то правда: новейшие пророки и предвещатели сильно помешали человекам, занятым старинной игрой в Натяни-нос-пророку.
It seemed really hard to do anything without fulfilling some of their prophecies.Вот уж куда ни плюнь, оказывалось, что плюешь в пророчество.
But there was, nevertheless, in the eyes of labourers in the streets, of peasants in the fields, of sailors and children, and especially women, a strange look that kept the wise men in a perfect fever of doubt.А все-таки было в глазах и у каменщиков на улицах, и у крестьян на полях, у моряков и у детей, а особенно у женщин что-то загадочное, и умники прямо-таки заходились от недоумения.
They could not fathom the motionless mirth in their eyes.Насмешка, что ли, была в этих глазах?
They still had something up their sleeve; they were still playing the game of Cheat the Prophet.Все им предсказали, а они чего-то скрытничали -- дальше, видать, хотели играть в дурацкую игру Натяни-пророку-нос.
Then the wise men grew like wild things, and swayed hither and thither, crying,И умные люди забегали, как взбесились, мотались туда и сюда, вопрошая:
"What can it be?"Ну так что?
What can it be?Ну так что?
What will London be like a century hence?Вот Лондон -- каков он будет через сто лет?
Is there anything we have not thought of?Может быть, мы чего-нибудь недодумали?
Houses upside down...more hygienic, perhaps?Дома, например, вверх тормашками -- а что, очень гигиенично!
Men walking on hands...make feet flexible, don't you know?Люди -- конечно же, будут ходить на руках, ноги станут чрезвычайно гиб... ах, уже?
Moon... motor-cars... no heads..."Луна упадет... моторы... головы спрячут...?"
And so they swayed and wondered until they died and were buried nicely.И так они мытарились и приставали ко всем, пока не умерли; а похоронили их с почестями.
Then the people went and did what they liked.Все остальные ушли с похорон, облегченно вздохнули и принялись за свое.
Let me no longer conceal the painful truth.Позвольте уж мне сказать горькую-прегорькую правду.
The people had cheated the prophets of the twentieth century.И в двадцатом столетии тоже люди натянули нос пророкам.
When the curtain goes up on this story, eighty years after the present date, London is almost exactly like what it is now.Вот поднимается занавес над нашей повестью, время восемьдесят лет тому вперед, а Лондон такой же, каким был в наши дни.