Рай на земле (Темиз) - страница 67

– Вчера вечером? – громко спросил всеми забытый Назым.

Он старательно прислушивался к разговору, без труда понял практически все, что ясно и четко выговаривала молодая русская, и когда дело дошло до вечерних купаний, решил, что пора вмешаться.

Три женщины посмотрели на него с совершенно одинаковым изумлением, хотя холеная администраторша более умело прикрыла его профессиональным равнодушием. Или она просто поняла, что он говорит, так как говорил он, разумеется, по-турецки? Ничего, переведет, не развалится.

– Это представитель местной полиции, – первым делом оправдала Дилек его вторжение в разговор. – Он спрашивает, когда именно вы купались: вчера вечером?

Русские туристки почти одинаково переменились в лице. Назым знал, что все русские почему-то то ли боятся, то ли недолюбливают полицию. В детстве их, что ли, злыми полицейскими пугают? Интересно, тамошней полиции это помогает или мешает? Небось, только глянешь на свидетеля – и он тебе от страха всю свою жизнь выкладывает? Или, наоборот, теряет дар речи, как эти?

Та, что помоложе, опомнилась первой.

– Не думаю, что дело стоит внимания полиции, – обратилась она к Дилек, а пожилая дама согласно и заискивающе закивала. – Мы совсем не имели в виду… ничего ценного ведь не пропало. Просто миссис Елене показалось странным…

– Да-да, я понимаю, – быстро согласилась Дилек, радуясь, что появилась возможность замять дело. Сейчас они уберутся со своими жалобами, не захотят тратить время на серьезные полицейские розыски пропавших коробочек. Если они вообще пропадали, а не засунуты куда-нибудь самой старушкой. – Полиция здесь по совсем другому вопросу, – успокоила она клиенток.

– Так когда она купалась-то? – почти грубо остановил Назым приятный щебет.

– Когда вы вчера купались? – быстро перевела на английский Дилек. А что делать: от этого типа так просто не отделаешься.

– Yes, I understand, – сказала пожилая дама и снова заговорила по-русски.

Да уж, допрос свидетеля, ничего не скажешь! Сначала эта мадам все выскажет по-русски, потом тощая Вера (он запомнил имя, потому что у его знаменитого тезки-поэта так звали жену) переведет это на английский, потом, если он не поймет, администраторша переведет то же самое на турецкий… и что при таком раскладе останется от свидетельских показаний, я вас спрашиваю?!

Но спрашивать было некого. И приходилось довольствоваться тем, что есть. А неплохо было бы этой отельной красотке выучить русский, что же это она не удосужилась?!

– Как же вы с ними работаете без знания языка? – не удержался Назым.

– Мне хватает английского, – холодно парировала она. – Наши клиенты, как правило, владеют английским. Кроме того, у нас русские появились сравнительно недавно, и их не так много, как в более дешевых гостиницах.