Uncle Vernon seized one of Marge’s feet and tried to pull her down again, but was almost lifted from the floor himself. A second later, Ripper leapt forward and sank his teeth into Uncle Vernon’s leg. | Дядя Вернон ухватил сестру за ногу и попытался потянуть её вниз, но вместо этого сам чуть не улетел. Через мгновение Рваклер бросился и вонзил зубы в ногу дяди Вернона. |
Harry tore from the dining room before anyone could stop him, heading for the cupboard under the stairs. The cupboard door burst magically open as he reached it. In seconds, he had heaved his trunk to the front door. He sprinted upstairs and threw himself under the bed, wrenching up the loose floorboard, and grabbed the pillowcase full of his books and birthday presents. He wriggled out, seized Hedwig’s empty cage, and dashed back downstairs to his trunk, just as Uncle Vernon burst | Гарри, раньше чем кто-либо успел его остановить, сорвался с места и помчался к шкафу под лестницей. Дверцы волшебным образом распахнулись, стоило ему лишь протянуть к ним руку. За доли секунды он подтащил свой сундук к входной двери. Потом взлетел на второй этаж и стрелой бросился под кровать. Откинул в сторону половицу и выволок наволочку с книжками и подарками. Извиваясь угрём, вылез из-под кровати, подхватил пустую совиную |