Сочинения в 2 томах. Том 1. Момент истины (Богомолов) - страница 402


Э. Боготоба (г. Москва)

Начальник нашего Управления Внутренних дел Тушинского района г. Москвы полковник Яковлев Н.А. летом 1944 г. работал в г. Новогрудок в райотделе НКВД и хорошо помнит события, описанные в романе.


А.П. Лунин (г. Волгоград)

3 июля 1944 г. после освобождения Минска я, нач. штаба отдельного инженерно-саперного батальона 3-й армии Белорусского фронта, руководил передислокацией нашего тылового подразделения (МТО) с секретными документами и имуществом штаба, а также знаменем в/части.

В одном из сел, названия которого я не знаю, мы зашли в один дом. Только мы вошли в комнату, как ворвалcя лейтенант в нашей полевой форме (х/б) с нацеленным на меня пистолетом, а в левой руке — оторванным немецким погоном. Я грозно скомандовал: «Документ!» Лейтенант достал из нагрудного кармана гимнастерки удостоверение командира музвзвода.

На улице через открытое окно я увидел перед входом в дом двух человек. Как только я отдал лейтенанту документ, он буквально выскочил из комнаты и все трое скрылись... Прочтя роман, я убежден, что это были те самые агенты-диверсанты, а «лейтенант» — радист, он говорил по-русски без акцента, роста приблизительно 168-170 см, светловолосый.


П.Н. Кустова (Ленинградская обл., г. Лодейное поле)

В Вашем романе описана семья Павловских, предателя Павловского, которых я лично хорошо знала. Павловская В. Ф. — неужели она та самая мать шпиона Павловского — ее девичья фамилия Призимирская Вероника Францевна, уроженка Житомирской обл. Бердичевского района. Все то, что вы написали в романе о Павловских, совпадает с теми Павловскими, которых я знала. У Павловских были еще сестры — Антонина и Юлия, хотелось бы знать их судьбу.


С.Р. Щербаков (г. Пермь)

Прочел в романе, что Мищенко И. Г. имел агентурные клички: «Бэби», «Жокей», «Хунхуз», «Гладиатор», «Динамит». ... Я был участником задержания «Хунхуза» на Дальнем Востоке, в Уссурийске в августе 1945.


Письма с замечаниями

Е.С. Максин (г. Воронеж)

Я хирург, знакомый со всеми этапами эвакуации от медсанбата до тыловых госпиталей, участник трех военных походов: в Зап. Украину, война с белофиннами, ВОВ с 1941 по 1946 г., так что можете с доверием отнестись к моему замечанию.

В главе 42-й Вашего романа: «Подполковник Поляков посетил госпиталь, где остро пахло эфиром и сулемой — враждебный, проклятый запах».

С эфиром, бог с ним, а вот сулема (Вы, видимо, имели в виду «карболку») пахнуть не могла, так как ее раствор не имеет запаха и поэтому его обязательно подкрашивают.

Л.А. Шесминцев (г. Электросталь)

Контрразведчики в главе 14 («Таманцев») Вашего романа для скорой сигнализации пользуются подражанием свисту рябчика, причем такой сигнал принимается на расстоянии 2 км(!). Вы, Владимир Осипович, к сожалению, не охотник. Разъясняю: свист рябчика (петушка или курочки — безразлично) слышен в лесу не более чем на 500-600 м, максимум до 1 км (при попутном ветре). По-моему, в последующих изданиях романа Вам следовало бы исправить эту несообразность: сократить расстояние до нескольких сот метров и лучше использовать крик дикой утки — кряквы.