Однажды в полночь (Лонг) - страница 173

– А что касается моих планов, то я покончу с детским трудом на фабрике и начну серьезные преобразования. Для начала я постараюсь сделать так, чтобы дети, работающие там, получили какую-нибудь профессию, обеспечу их жильем, а потом вместо них найму взрослых рабочих, которые смогут сами решать, подходит им эта работа или нет.

Мистер Бин молча откинулся на спинку кресла. Задумался.

– И девочки? – отрывисто спросил он.

– Разумеется.

Мистер Бин наклонился вперед. Пожевал губы. Рассеянно возобновил свои манипуляции со стаканом воды. Это все больше и больше нервировало Джонатана.

Стакан все качался-качался из стороны в сторону, а в итоге опрокинулся и выплеснул всю воду на поверхность стола.

Джонатан отшатнулся.

Мистер Бин вскочил.

– О, простите ради бога, мистер Редмонд! Это просто…

– Не волнуйтесь. Это же обычная вода.

Джонатан вытащил из кармана носовой платок и протянул его Бину, который, покраснев как рак, принялся промокать и вытирать воду со стола.

Закончив, он сложил носовой платок вчетверо.

– Извините за потоп. – Он опять поправил очки на носу и погладил большим пальцем уголок платка.

Вдруг движения его стали медленными, а лицо приобрело какое-то странное выражение.

– Могли бы вы кое-что сделать для меня, мистер Редмонд?

«Все, что угодно! Я поцелую тебя взасос, если ты продашь мне фабрику!»

– Что именно?

– Вы могли бы произнести… – Он откашлялся и выкрикнул: – «Отстаньте от него, вонючие ублюдки!» И как можно злее.

Джонатан захлопал глазами.

– Простите?… Ну, если вы настаиваете: «Отстаньте от него…».

И замолчал на полуслове.

Потому что понял, что это значит.

– Это вы! – оба закричали одновременно. И радостно.

– Это вы спасли меня от тех головорезов! – Мистер Бин был вне себя.

– Так это вы были тем парнем рядом с «Вепрем и медведем», на кого напали те… вонючие ублюдки!

– Да, от них несло.

– Кошмарно!

– Вы тогда отдали мне свой платок. Я весь его залил кровью.

Джонатан молча и торжественно закатал рукав сюртука.

– А я получил вот такую милую рану от кинжала. Она весьма впечатляет дам.

Бин с благоговением оглядел шрам, потом опять опустился в кресло и удивленно покачал головой.

– Как все странно, мистер Редмонд. Мне очень не хотелось отдавать фабрику в руки некоторых покупателей как раз из тех соображений, о которых… вы упомянули. Фабрика – это мое моральное бремя. У меня вызывает отвращение использование детского труда. С детьми будут обходиться более гуманно лишь в одном случае – когда энергичные и влиятельные люди выступят за ужесточение законов. Мне страшно интересно… – Он наклонился вперед, – что вы скажете насчет того, чтобы баллотироваться в парламент, мистер Редмонд? Я уверен, что ваша кандидатура получит сильную поддержку. Мне кажется, в вас есть дерзость и отвага, необходимые для настоящего политика. Спасая мне жизнь, вы проявили характер, разве я не прав? Имя Редмондов также склонит людей в вашу пользу. А еще в вас чувствуется присутствие какой-то особой силы.