Властелин Страниц (Аллесий) - страница 57

Глава 5

Примечание к части

Народ, кидаю одну главу раньше срока! Почему?
Меня попросили очень убедительно, ибо "в дороге витать нечего". Что такое "в дороге читать нечего" автор знает: автору самому часто нечего читать в дороге, а потому я просто не могу так мучить человека, раз уж он просит: не изверг я чай…

— Леди Галадриэль понравился твой полёт. Ты её сильно заинтересовал, — возник рядом Гендальф. Очень неожиданно возник. Почти из воздуха!

— Ёк-карный пипец! Митрандир, больше не пугай так! — возмутился я. — И как, позволь спросить, ты добрался сюда так быстро? До гор пешком должно быть дня полтора пути, да ещё и через горы сюда идти как минимум день!

— Ну, не только ты умеешь быстро перемещаться. Я, конечно, не летаю… — Гендальф скромно повёл посохом.

— Стоооп! Ты сказал, что Галадриэль понравился мой полёт! Но как вы его вообще видели?!

— Мы не видели, но Леди, — намёк понял, буду уважительнее… — Галадриэль достаточно мудра и искусна, чтобы своим взором видеть и сокрытое… — Только вот не ТАК сокрытое, Гендальф! Не ТАК! - Да меня даже Слизерин не чуял, когда я левитировал в мантии-невидимке! Не, если местность подготавливал, то чуял, но только по колебанию воздуха, которое он засекал, да ещё по слабейшим магическим колебаниям и мельчайшему затемнению оптического спектра, который невидим человеческим глазом. Не думаю, что он виден и эльфийским. Тогда как Галадриэль смогла меня увидеть?! КАК?! Сначала эта эльфийка показалась мне очень симпатичной, умной… только вот теперь её образ в моей голове сместился на эмоцию удивления и лёгкого опасения. Пока лёгкого. Всё-таки я был прав: эти Древние реально монстры даже без классической магии!

— А что Элронд и Саруман?

— Ну, Владыка Ривенделла не видит в тебе серьёзной угрозы, всё-таки уже успел чуть-чуть изучить, когда ты учился готовить те замечательные эльфийские хлебцы.

— Я с ним не встречался тогда!

— Что не означает обратного. Что касается Сарумана… Курунир (П. А. Гендальф — Митрандир или Олорин. Саруман — Курунир или Курумо, в зависимости от перевода. Мне больше нравится Курунир) несколько… обеспокоен тобой.

— Он в ярости, — утвердительно киваю.

— Скорее раздосадован таким скорым уходом. Сильно раздосадован.

— Сильно — это как? Говорил что-нибудь? Гендальф! Не молчи!

— Я бы тебе посоветовал, Алекс, не появляться вблизи Изенгарда.

— Благодарю. Дальше продолжим путь вместе, я так понимаю? Стоит догнать отряд Торина. Если я всё правильно посчитал, то у них фора примерно в полдня.

— Я могу идти несколько ночей не смыкая глаз.

— Я тоже, но предпочту всё-таки спать, так что когда догоним коротышек, то отоспимся.