— Рад слышать, — буркнул сержант. — Но давайте вернемся к прошлой ночи.
Попо облизнул губы. Вид нормального языка — нормального, по крайней мере для людей, — касающегося красных смеющихся губ, показался мне очень странным. Я тоже высунул язык и зачем-то облизнул кончик носа.
— После представления, я имею в виду вечернее представление, которое по нынешним временам прошло вполне успешно, хотя мы не продали и половины билетов, я немного расслабился с ребятами из семьи Филипофф, затем…
Сержант остановил его жестом:
— Что за люди?
— Вы их не знаете? Бесстрашные Филипофф, первая семья на летающей трапеции.
Рик покачал головой.
— Это больше говорит о состоянии цирка, а не о вас, — заметил клоун. — Сто лет назад их имена не сходили у людей с языка.
Что же это творится? Губы, потом язык, теперь опять какой-то язык… Мы на работе или как? Я даже засопел.
— Трейлер семьи Филипофф стоит рядом с моим, неподалеку от клеток. Расположение в любом городе всегда одно и то же. Мы пропустили пару стаканчиков, и я отправился спать. Ночью проснулся — мне показалось, что за окном трубят. Я прислушался — тишина. Решил, что это во сне…
— Трубят? — удивился сержант Рик.
Я знаю, что значит играть на трубе. Мы часто слушаем музыку. Труба — мой любимый инструмент, но и гитара с медиатором тоже хороша. Звуки трубы делают с моими ушами нечто невыразимое, особенно когда Рой Элдридж исполняет «Если бы ты была моей» — мелодию, которую Берни очень часто запускает.
— Я имею в виду: трубит слон, — объяснил Попо.
Вот это да! Слоны умеют играть на трубе! Я сразу понял, что дело окончательно съехало с шариков.
— Вы хотите сказать, что это был не сон? — уточнил полицейский.
— Оглядываясь назад, я думаю, именно так, — ответил клоун и совершенно меня запутал. — А тогда просто снова заснул. Утром поднялся и в костюме вышел на площадь бить во все барабаны.
— Что делать?
— Привлекать зрителей. Это входит в мои обязанности.
Сначала труба, теперь барабан. Нет, это дело не по мне. Мы им станем заниматься или нет? Если да, кто будет платить? Я ощутил острую потребность зевнуть. Она была настолько сильной, что не было смысла бороться, — я сдался и зевнул. Зевнул во всю пасть, отчего сразу стало легче.
— Через полчаса примчалась Филомена и сообщила новость.
— Филомена?
— Филомена Филипофф — внучка родоначальников династии и нынешняя звезда номера.
— Что она сказала?
— Не могут найти Ури.
— Дрессировщика слонов?
— Он не считает себя дрессировщиком.
— А кем он себя считает? — снова вступил в разговор Берни.
На глазах клоуна показались слезы.