– Как?! Он ничего мне не говорил! – Олег торопливо вытащил мобильник. – Сейчас я ему устрою!
Дэн стоял на остановке междугородных автобусов. Он то и дело оглядывался по сторонам, был угрюм и задумчив. Удастся ли сбежать, или найдут? И можно ли сбежать от демонов? Ни одного знакомого лица рядом не наблюдалось, и это вселяло надежду.
Зазвонил мобильник. На дисплее высветился номер отца, и Дэн отключил звук. Прости, папа, так надо…
Наконец подошел автобус. Водитель неторопливо собрал билеты, одного за другим пропуская пассажиров в салон. Дэн занял место и устало откинулся на спинку.
– Далеко собрался? – невинно поинтересовались сзади. Он вздрогнул, оглянулся – там сидела Марго и мило улыбалась.
Понурив голову, Дэн вышел из автобуса.
На перемене Маша с Катей обсуждали произошедшее.
– Дэн даже тебе ничего не сказал? – удивлялась Катя.
– Даже его отец не знает, где он.
– Вот это мексиканские страсти!
Прозвенел звонок. Навстречу Маше шли две пятиклашки.
– Петров на уроке вел себя как клоун! – сказала одна.
– Ему и грим не нужен – одно лицо! – согласилась другая, и они засмеялись.
Детский смех… клоун… свинка… взрыв…
Остолбеневшая Маша даже не удивилась, увидев у одной из девчушек рюкзачок в форме поросенка. Но что же все это значит? Где-то должен произойти взрыв – но где? Дети… Может быть, в школе?
И тут она увидела через раскрытую дверь кабинета химии, как учитель взял в руки колбу с какой-то жидкостью и поднес к ней руку, намереваясь что-то туда бросить.
Колба… взрыв…
– Остановитесь! – Маша с криком ворвалась в кабинет. – Подумайте о детях! Отдайте колбу мне! Я видела, как взрывается свинка!
– А что вы, собственно, здесь делаете? – опешил учитель.
– Так вы не собираетесь ее взрывать? – дошло до Маши.
Класс грянул хохотом, а учитель философски заметил:
– Мне говорили, что здесь учатся странные дети. Но чтоб настолько…
Пристыженная Маша отступила к двери, а учитель вернулся к уроку:
– Итак, берем колбу с водой. Растворяем в ней грамм роданистого аммония… А теперь добавляем кусочек хлорида железа… И вода окрашивается в красный цвет.
Клоун, приглашенный на праздник, облачался в свой наряд, когда у него зазвонил телефон.
– Ребенок заболел, праздник отменяется, – услышал он женский голос. – Но не беспокойся, мы все компенсируем. Занеси свинью в офис. До встречи.
Клоун скорчил скорбную физиономию, нажал на бутоньерку, и в зеркало брызнули бутафорские слезы. Свинка-пиньята[3], которую он должен был принести на праздник, стояла на столе.
Дверь гримерки с громким скрипом сама собой медленно отворилась.