Реализация (Лобанова) - страница 146

— По какому поводу пирушка? — Заинтересовался Зольников, наблюдая как Силь извлекает из мешка серебристые стаканчики.

— У меня сегодня день рождения. — Смущенно сообщила СовБезница. Походные стопки были успешно вынуты одна из другой и расставлены вокруг паштета.

Нальдо неслышно выдохнул. Ну, что ж, это меняло дело. На дни рождения попаданцы из России вполне могли разориться почти полностью, а совсем полностью — на Новый Год. Да… Но надо же как неловко: ни впереди, ни позади не было ни одного крупного селения, до которого можно добраться и купить подарок. А на полянке, где они устроили привал, подарок даже не из чего было сделать. Букет из вездесущих одуванчиков совершенно не годился. К тому же Зольников всеми своими сущностями быстро сообразил насчёт цветов и уже рвал эти одуванчики… хвостом.

— Басир, — Нальдо принял решение, — давай попробуем изловить что-нибудь к столу. Свежее. Зольников, на тебе охрана еды от двух созданных тобой обжор. Займи их чем-нибудь… пусть хворост принесут, что ли…

— Точно! — Попадан отвлекся от своего трудолюбивого хвоста. — А вот кто бы хворост собрал? И принёс?

Странные создания немедленно вскочили на ноги. Нальдо никак не мог понять, почему у них реализация глупости просочеталась с неуёмным рвением в ответ на риторические вопросы. На приказы они не реагировали, на просьбы тоже, да так, что создавалось впечатление полной невменяемости — хоббиты откликались только на вопросительные предложения с намёком.

— Попробуем найти что-нибудь поблизости. — Тоже намекнул Наль, чтобы попадан не думал, что его надолго оставят без должного надзора.

Нальдо углубился в перелесок, уже понимая, что изловить в этом месте можно только грибы. Всё остальное, если и было, разбежалось от топота и сопения Баськи.

— Да… — Сыроежка оказалась высохшей и червивой. — Похоже, что ловить тут совсем нечего.

— Ага! — Спокойно подтвердил Баська. — Это тоже для праздничного стола не подходит! — Указал напарник на мухомор. — А праздник сегодня хороший!

— Бась, не трави душу. — Нальдо был огорчён сверх меры. — Такая девушка, такой повод! Хотя, конечно, я не мог знать заранее… Но всё равно неудобно.

— Вот! — Баська запустил руку в карман широченных штанов местного покроя и выудил резную шкатулку. — Я эта… готовился… подарок как напарнику. Но можно подарить Силь.

Наль открыл шкатулку. В бархатном ложе покоилась старинная перьевая ручка. Железное перо тускло мерцало в свете солнца, держатель был благородно-ржавым, деревянная палочка вполне сошла бы за очень старую, если бы это не была имитация из пластика. Но хорошая.