Волшебники в бегах. Часть 2 (Полянская) - страница 85

— Откуда столько злости, дорогая?

— От тебя ли я это слышу, Тайриэл? Твоя голова, должно быть, сильно пострадала от качки, пока ты добирался из Ксеен-а-Таэр.

— К чему эти оскорбления, Лорисса? — нахмурился эльф. — Теперь уже ничего не изменить, остается лишь смириться с ситуацией.

— Благодаря тебе.

— Отчасти благодаря мне, — согласился Тайриэл. — Но в большей мере благодаря стечению обстоятельств.

— Оставь свои туманные формулировки, — ледяным тоном произнесла Лорисса. — Ты подставил меня, и подставил сознательно. Мы с Линн чуть не погибли, и все из-за тебя.

— Ах да. Гвендолин… — Эльф встрепенулся и повернулся к девушке, которую до того демонстративно не замечал. — Как поживаешь, моя прекрасная дева? Как тебе понравилось заклинание перехода?

— Очарована. Я постараюсь еще раз воспользоваться им вместе с тобой, Тайриэл. Возможно, в другой раз тебе повезет меньше и ты не сможешь выбраться оттуда, куда тебя занесет, лет двадцать! — выдохнула Линн, сама не ожидавшая от себя такой прыти.

— Лорисса, твоя служанка стала уж очень разговорчивой.

— Если ты еще раз назовешь Линн служанкой, я запущу в тебя кувшином. Или фламмой. Эта благородная девушка, — на слове «благородная» Линн чуть не свалилась с кровати, — моя наперсница. Не смей оскорблять ее, иначе пожалеешь. — Лорисса заслонила Линн собой и скрестила руки на груди. — Ты представить себе можешь, насколько изобретательной я бываю, если очень хочу кому-то отомстить… Для этого мне даже магия не нужна.

Тайриэл вздрогнул. Ну почему разговор с этой женщиной вечно сворачивает куда-то вбок, почему она намеренно и к тому же весьма умело выводит его из себя? Эльф шел в гостиницу только затем, чтобы сообщить колдунье несколько насущных вещей, но опять ввязался в перепалку, опять поддался ее насмешкам и опять в итоге оказался в дураках. Он на мгновение прикрыл глаза. Тишина, повисшая в комнате, снова грозила взорваться неуемной перебранкой, которая вряд ли могла принести пользу делу. Эльф набрал воздуха…

— Ну так ты скажешь нам что-нибудь полезное? — Лорисса прервала затянувшееся молчание.

— Кеннет и Джейд уже приехали. Я только что от них. Думаю, очень скоро мы сможем собраться, и я расскажу о наших дальнейших действиях, — отрывисто сказал эльф, подавляя раздражение. — Я сообщу, где и как мы встретимся.

— Прекрасно. Надеюсь, когда мы покончим со всем этим делом, я никогда больше не увижу тебя, Тайриэл.

— До этого сладостного момента, будь уверена, еще далеко, — парировал тот, поднимаясь. — До встречи, Лорисса. Мое почтение, прекрасная дева.