— Господин Данни, я чрезвычайно благодарна вам за помощь! — Произнесла женщина, когда завод пружины закончился и музыка, лившаяся из шкатулки, стихла. — Знаете, пожалуй, я помогу вам в поисках работы…
— Но я же ничего не сделал! — Замотал головой Рид. — Только почистил шкатулку и всё!
— Я видела, как вы обращаетесь с инструментами. Мой муж мог так же, в лучшие годы. — Пресекла она возражения Лоу, совершенно непререкаемым тоном. — У вас есть сноровка, умение и понимание. Решено. Завтра, останьтесь на обед. А я приглашу человека, заинтересованного в толковом механике. И не возражайте мне, юноша. Это самое малое, что я могу сделать для вас в нынешней ситуации.
— И в мыслях не было. — Смирился Рид. Ну а что… может, это тоже судьба?
Глава 3. Тихая жизнь в Спокойной бухте
Доискиваться у хозяйки о её происхождении, Рид не стал. Не в той он ситуации. Сделал зарубку на память, учёл необычное, да и оставил в покое. Не угадаешь ведь, что излишнее любопытство принесёт: выгоду или беды. Да и портить чрезмерным интересом отношения с хозяйкой дома в котором живёшь, неумно.
Следующий день начался для Рида с плотного горячего завтрака, а после, чтоб не терять время без толку, молодой человек напросился на "домашние работы". И телу зарядка, и хозяйке гостиницы помощь. Искать дело Минна долго не стала. Вручила колун и отправила на задний двор, дрова колоть, а сама накинула на плечи тёплую шаль, вооружилась, положив в сумочку револьвер, небольшой, но внушительного калибра "Горбд", и ушла в город.
За год пребывания в плену, "залётная служба", как в полку называли наряды на хозяйственные работы, забыться не успела, так что с колуном Рид управился легко, и до обеда успел наколоть немало дров, сложив добрую поленницу под длинным навесом у высокого амбара. А там и давно хлопотавшая на кухне, хозяйка позвала за стол.
Компанию Минне и Риду за обедом составил один из соседей, Крупный седой мужчина, чьи слишком уж выдающиеся клыки и мощное телосложение прозрачно намекали на не совсем человеческое происхождение, с предвкушением взирал на принесённую хозяйкой дома супницу, водружённую посреди стола, одновременно умудряясь вести с накрывающей стол Минной беседу о каких-то понятных лишь старожилам новостях и делах.
Появление Рида, гость поначалу отметил лишь скупым кивком. Впрочем, после того, как хозяйка дома зыркнула в его сторону, поджав губы, тот исправился. Однако, уважает гостюшка Минну.
Представились, руки не пожимали, шляпы не снимали, Рид за отсутствием головного убора, а широкополая шляпа господина Эрена Дирана, как гость назвался, на крючке у входной двери болтается. Тем не менее, раскланялись с вежливостью и, не теряя времени, воздали должное кулинарному таланту хозяйки дома.