Желудок бывшего техфеентрига заурчал, напоминая о приближающемся времени обеда и Лоу поспешил к лавке Тоуна, где ему был обещан рыбник… и заказы.
Тина Тоун, оказалась дамой под стать своему мужу. Такая же кругленькая, улыбчивая и шустрая, так и пышущая здоровьем и… лёгким ощущением волшбы Ветра. Стоило Риду оказаться на пороге её дома, как почтенная супруга торговца развила бурную деятельность и уже через пару минут гость сидел за столом в гостиной, расположенной аккурат над лавкой. Удобно. На втором этаже жилая часть, на первом — торговая. И ходить далеко не надо.
Обещанный рыбник оказался выше всяких похвал. В Спокойной, вообще, рыбацкий промысел один из основных, как понял Рид, и умельцев приготовить рыбку здесь хватает, но даже на фоне изрядных умений Минны Лиден и повара в "Круге и Выстреле", обед приготовленный супругой йора Огаста Тоуна, оказался на высоте. Если бы ещё не постоянный щебет хозяйки, чуть не превративший трапезу в натуральный допрос, вежливый но непреклонный, было бы совсем замечательно. Впрочем, с этим Рид справился, да и сам Тоун время от времени одёргивал слишком уж разошедшуюся жену, за что Лоу был ему очень благодарен. А уж когда хозяин дома, напомнив о деле, потянул своего гостя на склад, смотреть скопившиеся залежи подержанных вещей, неизвестно как попавших в руки торговца, бывший техфеентриг чуть было не поблагодарил своего спасителя вслух. Ну уж очень любопытная супруга оказалась у Огаста.
Склад почтенного торговца внушал, точнее, та его часть, где располагались новые товары, разобранные по номенклатуре и типу. Идеальный порядок на полках и в шкафах… и тем разительнее оказался контраст с той частью склада, где были свалены подержанные товары. Откуда столько? Даже если представить, что каждый житель Свободной, несёт Тоуну старые ненужные вещи, они что, все свои чуланы сюда перетащили?
— Кое-что несут нынешние жители, а кое-что осталось с тех времён, когда закрылись здешние шахты. Тогда, многие уезжали налегке. — Пояснил торговец, заметив удивление Рида.
— Понятно. — Кивнул Лоу. — Но тут ведь по моей части вещиц и не видно.
— Так они дальше. — Невозмутимо сообщил Огаст и кивнул в сторону невысоких двойных дверей. — Всяческие механизмы я сразу в отдельную кладовку сносил.
Звякнула связка ключей в руке торговца, открылись тяжёлые створки и Рид невольно крякнул. По сравнению с тем, что он увидел здесь, в соседнем помещении был образцовый порядок. Большая часть "железа" была свалена на полу, и лишь некоторые механизмы, очевидно, отобранные по пристойности внешнего вида, покоились на грубых полках вдоль стен. В коробах и ящиках были навалены целые груды, определить в которых назначение того или иного предмета, было просто невозможно. Пыль ровным ковром покрывала кладовку и лишь узкие тропинки в сером "ковре", протоптанные между кучами железа валяющегося на полу, свидетельствовали о том, что хозяин сюда наведывается, пусть и изредка.