Без шанса на оплошность (Москаленко) - страница 28

– Так давай храм перетрясем, может чего и найдём?

– Ты не понял, не в храме, а рядом с нами. Как такое может быть, не знаю, да и сам Вал объяснить ничего толком не может. Вот говорит, просто чувствую и всё!

– Засада!

         Помолчали. Дядюшка Том, здоровенный верзила у которого не забалуешь, у него в таверне даже вышибалы нет, поставил перед Мартином огромный поднос. Уха горяченная, жареное мясо и кувшин с пивом.

– Спасибо, уважаемый Том.

         А теперь длительная пауза, заполненная сёрбаньем, чавканьем, сытыми отрыжками и только Хэрн всё также безучастно пялился на огонь.

         Дверь в таверну открылась, и на пороге появились и остальные из руководителей поисковой операции, только один маленький штрих. В их компанию затесалось маленькая фигурка слуги малыша, рядом с которым важно вышагивал большой чёрный пёс.

         Хэрн долго смотрел на эту, спокойно снимающую с себя верхнюю одежду, группу людей и никак не мог понять, что его так зацепило с этой обыденной ситуации. К ребёнку в обществе взрослых он давно уже привык, но что тогда? Эта мысль его будоражила и как вьюн ускользала от его уставшего мозга. Конечно, столько потраченных нервов, столько сил отдано, а всё пока зря.

         Мартин громко попросил накрыть стол для всей честной компании, уточнив, что вина пока не надо.

         Насыщались долго и молча. За едой никто не проронил ни слова. Хэрн, до этого уже поужинавший, кормил с руки Черныша. Не только кости, но и лакомые куски с мясом пропадали в этой не маленькой пасти. Подали чай. Отказываться от горячего напитка промёрзшие люди не собирались.

         Первым нарушил молчание Дор.

– Следов нет. Пытать пробовали этих тварей, теряют сознание, но молчат. Настоятель и вовсе, как потерял сознание, так больше в себя не приходил. От остальных тоже толка нет.

– А ты чего скажешь, Вал? – вставил Мартин.

– Поднять из них никого не смогу. А осмотр вещей, подходящих по размеру, результата не дал. Мысленно прошарил храм церковников, но и там ничего. Даже зацепиться не за что.

– А с похитителями что? – подал голос Хэрн.

– Да вяли мы их. – прорычал Луи – Раскололись сразу. Местные деловые. Отребье, им заплатили они и исполнили. Деньги неплохие предложили. Не пойму только, почему святоши их сразу в расход не пустили, ведь и так понятно, что от них ниточка к ним бы привела. Но не тронули. Спешили, наверное, а разборки на потом оставили. Уж очень рьяно мы бросились в селе шухер наводить.

         Хэрн хмыкнул. Орк уже так просто вставляет непонятные большому числу слушателей слова, подхваченные от малыша, что уже сам этого не замечает.