Три мушкетера (Дюма) - страница 68

Ах! Чертов я гасконец - буду острить даже в аду на сковороде... Друг ты мой д'Артаньян, -продолжал он, обращаясь к самому себе с вполне понятным дружелюбием, - если ты уцелеешь, что маловероятно, нужно впредь быть образцово учтивым.
You must henceforth be admired and quoted as a model of it.Отныне все должны восхищаться тобой и ставить тебя в пример.
To be obliging and polite does not necessarily make a man a coward.Быть вежливым и предупредительным не значит еще быть трусом.
Look at Aramis, now; Aramis is mildness and grace personified.Погляди только на Арамиса! Арамис - сама кротость, олицетворенное изящество.
Well, did anybody ever dream of calling Aramis a coward?А разве может прийти кому-нибудь в голову назвать Арамиса трусом?
No, certainly not, and from this moment I will endeavor to model myself after him. Ah! That's strange! Here he is!"Разумеется, нет! И отныне я во всем буду брать пример с него... Ах, вот как раз и он сам!"
D'Artagnan, walking and soliloquizing, had arrived within a few steps of the hotel d'Arguillon and in front of that hotel perceived Aramis, chatting gaily with three gentlemen; but as he had not forgotten that it was in presence of this young man that M. de Treville had been so angry in the morning, and as a witness of the rebuke the Musketeers had received was not likely to be at all agreeable, he pretended not to see him.Д'Артаньян, все время продолжая разговаривать с самим собой, поравнялся с особняком д'Эгильона и тут увидел Арамиса, который, остановившись перед самым домом, беседовал с двумя королевскими гвардейцами. Арамис, со своей стороны, заметил д'Артаньяна. Он не забыл, что г-н де Тревиль в присутствии этого юноши так жестоко вспылил сегодня утром. Человек, имевший возможность слышать, какими упреками осыпали мушкетеров, был ему неприятен, и Арамис сделал вид, что не замечает его.
D'Artagnan, on the contrary, quite full of his plans of conciliation and courtesy, approached the young men with a profound bow, accompanied by a most gracious smile.Д'Артаньян между тем, весь во власти своих планов - стать образцом учтивости и вежливости, приблизился к молодым людям и отвесил им изысканнейший поклон, сопровождаемый самой приветливой улыбкой.
All four, besides, immediately broke off their conversation.Арамис слегка поклонился, но без улыбки. Все трое при этом сразу прервали разговор.
D'Artagnan was not so dull as not to perceive that he was one too many; but he was not sufficiently broken into the fashions of the gay world to know how to extricate himself gallantly from a false position, like that of a man who begins to mingle with people he is scarcely acquainted with and in a conversation that does not concern him.