За все время никто ни разу не слышал, чтобы он залаял. |
To win him became a problem. | Приручить его оказалось нелегкой задачей. |
Irvine liked problems. | Однако Ирвин любил трудные задачи. |
He had a metal plate made, on which was stamped: Return to Walt Irvine, Glen Ellen, Sonoma County, California. | Он заказал металлическую пластинку с выгравированной надписью: "Вернуть Уолту Ирвину, Глен-Эллен, округ Сонома, Калифорния". |
This was riveted to a collar and strapped about the dog's neck. | На Волка надели ошейник, к которому наглухо прикрепили эту пластинку. |
Then he was turned loose, and promptly he disappeared. | После этого его отвязали, и он мгновенно исчез. |
A day later came a telegram from Mendocino County. In twenty hours he had made over a hundred miles to the north, and was still going when captured. | Через день пришла телеграмма из Мендосино: за двадцать часов пес успел пробежать сто миль к северу, после чего был пойман. |
He came back by Wells Fargo Express, was tied up three days, and was loosed on the fourth and lost. | Обратно Волка доставила транспортная контора. Его привязали на три дня, на четвертый отпустили, и он снова исчез. |
This time he gained southern Oregon before he was caught and returned. | На этот раз Волк успел добраться до южных районов Орегона. Там его снова поймали и снова вернули домой. |
Always, as soon as he received his liberty, he fled away, and always he fled north. | Всякий раз, как его отпускали, он убегал - и всегда убегал на север. |
He was possessed of an obsession that drove him north. | Словно какая-то неодолимая сила гнала его на север. |
The homing instinct, Irvine called it, after he had expended the selling price of a sonnet in getting the animal back from northern Oregon. | "Тяга к дому", как выразился однажды Ирвин, когда ему вернули Волка из Северного Орегона. |
Another time the brown wanderer succeeded in traversing half the length of California, all of Oregon, and most of Washington, before he was picked up and returned "Collect." | В следующий раз бурый беглец успел пересечь половину Калифорнии, весь штат Орегон и половину Вашингтона, прежде чем его перехватили и доставили обратно по принадлежности. |
A remarkable thing was the speed with which he travelled. | Скорость, с которой он совершал свои пробеги, была просто поразительна. |
Fed up and rested, as soon as he was loosed he devoted all his energy to getting over the ground. | Подкормившись и передохнув, Волк, едва только его отпускали на свободу, обращал всю свою энергию в стремительный бег. |
On the first day's run he was known to cover as high as a hundred and fifty miles, and after that he would average a hundred miles a day until caught. |