Мир принцев (Чиркова) - страница 34

К избушке прибежал запыхавшийся, но счастливый, взлетел одним махом на крыльцо, стукнул в дверь. От толчка она открылась, поехала на скрипучих петлях и возникло странное ощущение пустоты. Танио махнул рукой на глупую интуицию, отстань, она же сказала… ночует в избушке… странно! Не живет, а… ночует…?! Обошел небольшие выстывшие за ночь комнатки — интуиция была права. Сегодня тут никто не ночевал. Да и вообще избушка выглядела необжитой. Скудная постель, связки трав на вешалах, минимум посуды… перевалочный пункт для травницы, не больше.

Ждать, пока придет Рика, не имело смысла, поэтому Танио сунул букет в котелок, плеснул воды и отправился восвояси.

И только, когда уже лез на стену, вспыхнули подозренья. О, ревность, отрава всех влюбленных! Как больно ныло переполненное подозреньями сердце! Ну, не могла же сама собой свернуться лестница на стене. Значит, возможны два варианта, первый — любовник Рики проводил ее вечером в поместье и вернувшись, свернул лестницу. И второй, Рика сама пробралась ночью к любовнику и убрала лестницу. И сейчас безмятежно спит под бочком у дружка. Или даже посмеиваясь, наблюдает из-за занавесок, как новоявленный принц лешим бегает по кустам.

Чувствуя себя смешным и глупым, Танио, глотая слезы, ползал под мокрыми ветками и собирал необходимые травы. Необходимые для оправдания перед самим собой. Вроде не на девушку взглянуть бегал до свету, как дурак, а за травами для амулета.

А когда спрыгнул с подоконника в комнату, внезапно встретился с понимающей ухмылкой Зака. Давно поджидавшего принца, удобно расположившись в огромном кресле.

— Если тебе так неприятно думать, что я копаюсь в твоей голове, сказал бы честно! — примирительно заявил маг и протянул поблескивающий камнями амулет. — Держи, это посильнее того будет, что ты плетешь.

— Что я за это должен сделать? — подозрительно хмыкнул разуверившийся в людях принц, хваля себя за своевременную идею насчет травы.

— Ничего. Хотя… если понадобится что-нибудь… ну, мало ли, нажми вот сюда! Я отвечу. Кстати, не пытайся сбежать, Хабер на тебя свои сторожки повесил, найдет без проблем! А теперь иди, переоденься, а то простынешь!

Танио ушел, даже не поблагодарив, не нужен ему был теперь ни амулет, ни побег. Не к кому стало бежать и незачем. И к Хаберу после долгих размышлений он испытывал уже не ненависть, а признательность. Ну не сманил бы его чародей титулом и обеспеченной жизнью, так и сидел ученик лекаря во дворце, лечил слугам порезы и простуды, гонялся за служанками. И даже заподозрить не мог, что живет в глуши девушка, которая за несколько мгновений случайной встречи станет для него символом счастья. Его, Кастанио, личного счастья. Ну, что ж, что у нее есть дружок. Или жених?! Так ведь и он сам тоже не свободен. Но зато теперь в далеком Кизарде можно будет иногда украдкой вспоминать эти ползвона чистого счастья.