Вдова (Бартон) - страница 135

Мне хотелось им что-нибудь возразить – типа что мой муж совершенно ни при чем, – но Глен крепко ухватил меня за руку, шепнув:

– Не надо, Джин, будет только хуже. Он же просто псих.

Ему совсем не нравится об этом вспоминать, но тем не менее он подробно расписывает в своем заявлении тот инцидент, бросая вскользь:

– Спасибо, милая.

Полиция до последнего отбрыкивается от компенсации по его иску. Том говорит, это потому, что платить-то им придется из налогов.

И вот в один из дней я облачаюсь как некогда на судебное заседание, Глен уже ждет меня в своем парадно-выходном костюме и ботинках, и тут ему звонит Том Пэйн.

– Все позади, Джинни! – кричит мне муж с лестницы. – Они расплатились! Четверть миллиона!

Все газеты вместе с Доун Эллиот назвали эту компенсацию «грязными деньгами, сделанными на страданиях малышки». Журналисты вновь принялись нас преследовать и писать о Глене разные ужасные вещи. Так и подмывает ему сказать: «А ведь я тебе говорила!» Только что хорошего это даст?

Глен снова становится тише воды ниже травы, а я складываю на работе свои вещички, пока меня оттуда не попросили.

Мы возвращаемся туда, откуда начали.

Глава 29

Понедельник, 21 июля 2008 года

Следователь

После того как развалился судебный процесс, Боба Спаркса снедала досада совсем иного рода. Его охватили горечь и уныние, к которым добавилась еще и злость. И злился он главным образом на самого себя. Он сам позволил себя втянуть в эту заведомо гибельную стратегию. О чем он только думал?!

Проходя однажды по «начальскому» этажу мимо открытой двери, Боб своими ушами слышал, как один из старших офицеров назвал его «охотником за славой». Спаркса тогда аж передернуло. Ему-то казалось, он думает только о Белле, но, может, все и впрямь вертелось лишь вокруг него?

– Уж чем-чем, а славой я точно не покрылся, – сказал он сам себе.

Спустя пять месяцев после завершения суда был представлен официальный рапорт. Сухим дистиллированным языком, обычным для подобных документов, там упоминалось, кроме всего прочего, и о том, что решение использовать офицера под прикрытием, чтобы заполучить свидетельство против подозреваемого «было принято на основе экспертных оценок и в полной мере согласовано со старшими офицерами, однако означенная стратегия оказалась в конечном итоге ошибочной по причине ненадлежащего контроля над малоопытным сотрудником».

«В общем, облажались по уши», – читался подтекст, как сказал Спаркс по телефону Эйлин, позвонив ей после весьма немногословного совещания у главного констебля.

На следующий день Боб, со всем своим начальством, был обличен и пристыжен в прессе как «один из полицейских шишек, разваливших дело Беллы». Тут же помещались призывы разных политиков и прочих игроков общественной арены к тому, чтобы немедленно «полетели головы виновных». Когда посыпались все эти заштампованные фразы, инспектор повесил нос и мысленно стал готовить себя к посткоповскому периоду своей жизни.