Инквизитор. Книга 1. Обман (Морозов) - страница 45

Толпа одобрительно зашумела.

– Видишь ли, – тут Дарен поперхнулся и я увидел в его глазах отражение невыносимой боли. Впрочем, уже через мгновение он продолжил. – Ты умолчал о стражах…

В комнате воцарилась тишина и я кожей ощутил на себе взгляды всех присутствующих. Дарен пошатнулся, однако остался стоять. На его лице светились сила и упрямство.

– Ты пойдешь туда сегодня. Амлик введет тебя в курс дела.

Глаза вожака сверкнули когда он закончил.

– И да поможет тебе заступница Ночь.

И я едва не оглох от ответного рева. Воры поддержали вождя.

На улице было холодно, а с небес то и дело срывались капли дождя. Амлик не сказал мне ни слова когда пришло время разделиться. Все слова уже были сказаны ранее.

Кардинал был прикован к постели и никто уже не рассчитывал что он сможет поправиться. Охраны кардинал никогда не держал, и по этому поводу мнения людей разделились. Одни говорили – это от святости, другие – от скупости. Мне же следовало лишь незаметно проскользнуть в сад и проникнуть в кладовую-склеп.

Уходя навстречу черноте заднего двора я чувствовал на своей спине взгляд Амлика. Старый вор смотрел мне вслед, и думал о том: "как грустно будет умереть такому молодому". Вам, наверное, понятно, что такое напутствие отнюдь не придало мне бодрости духа.

"Странно" – подумал я, быстро и бесшумно пересекая залитый мглою сад, – "Что такого они увидели там, на глубине?". Мысли Амлика и остальных, подслушанные мною, никоим образом не проливали на это свет.

– Ну, что-же… – пробормотал я, притаившись под сенью яблони. Отсюдо мне ясно был виден черный провал – дверь в погреб. – Сейчас я и узнаю что случилось с Дареном.

Переступив порог я словно окунулся с головой в холодный студень, окутавший меня с головы до ног. В груди перехватило дыхание. В голове застыли все мысли кроме одной: "Почему здесь так холодно?.

Спустя секунду я узнал ответ на этот вопрос.


Глава 23. Рассказ старухи


Я родилась на свет очень давно, инквизитор. Задолго до тебя, барона, последнего и предпоследнего государя. Я видела многое из того, что тебе и присниться не может. Однако не о том речь. Я говорю тебе это лишь затем, чтобы ты понимал – я старше и мудрее чем кажусь.

Неважно чем я занималась до того как попала в эти края. Начать следует с моего знакомства с милой девушкой Лузе, бабушкой известной тебе Мори. Я была бедной, она богатой, но это не помешало нам найти общий язык. Она была одной из тех, кем я восхищалась. Да и была я тогда намного моложе чем сейчас. Словом деньки были хорошие.

Мы с Лузе сблизились, и я не буду говорить, что никак не причастна к тому, что меня, никому не известную крестьянку привела в свой дом жена барона. Разумеется, ходили слухи, но они очень быстро утихли. К этому я, кстати, тоже приложила руку.