Вторая жена. Цветок для варвара (Завгородняя) - страница 75

Первая ночь во дворце прошла совсем не так, как хотела и надеялась будущая повелительница. Муж не пришел, зато вместо него заявилась маленькая проблема по имени Дилия. Тахиру вовсе не обрадовало знание, что у ее повелителя есть наложница, которая, судя по ее поведению, что-то значила в жизни Акрама. Эта молодая девушка не зря пришла смотреть на жену своего мужчины.

Тахира закусила губу. От проблемы наложницы она была намерена избавиться.

«Не потерплю, чтобы у моего мужа была любовница! – решила принцесса. – Но сперва нам надо с ним поговорить. Кто знает, может быть, Акрам уже дал понять своей наложнице, что она больше не будет греть место в его постели!»

Тахира прошлась по комнате. Звук ее шагов утопал в ворсе ковра. А когда Ирада пришла на зов, то застала свою молодую повелительницу стоящей у окна и наблюдающей, как лунная дорожка золотится на черной ряби моря.

– Вы звали, госпожа? – Принцесса обернулась и увидела, что Ирада, склонив голову, ждет ее указаний.

– Я хочу, чтобы у дверей перед моими покоями сменили рабыню! – Тахира передумала пока выдавать Дилию. Но это пока.

– Чем вас не устроила прежняя? – Ирада вскинула брови. Она была в недоумении, что ради такого пустяка ее разбудили посреди ночи. Капризная оказалась принцесса у варваров! Но вслух она, конечно же, не посмела произнести эти слова, лишь снова поклонилась, вспомнив, что у рабыни, что пришла в ее комнату по приказу принцессы Тахиры, было испуганное и заплаканное лицо.

«Что она ей сделала, эта девочка?» – подумала женщина.

– Я не намерена объяснять причину своего приказа! – сухо сказала Тахира, прервав размышления хазнедар.

– Я поняла, госпожа! Сейчас все будет сделано! – И она попятилась спиной к выходу.

Тахира проводила ее взглядом, а затем направилась к ложу, легла поперек, задумавшись.

«Наверное, не стоило укрывать Дилию, – подумала она, – надо было рассказать все как есть Ираде. Теперь хазнедар решит, что я взбалмошна и зла! – Девушка усмехнулась. – С этой Ирадой стоит завести дружбу, – сказала она себе. – Я неправильно начала наше знакомство, ну да еще есть время все исправить!»

Она перекатилась на спину и посмотрела на потолок, на котором лунные тени рисовали узоры.

Морской прибой успокоил своим шелестом сердце принцессы, и она сама не заметила, как уснула. В ту ночь Акрам так и не появился в ее покоях.

Глава 7

Внутри паланкина было по-прежнему душно. Я открыла все занавеси, но воздух, даже несмотря на передвижение рабов, несших носилки, едва шевелился.

От нечего делать выглянула наружу, проследив, как последние низкорослые деревья проплывают мимо. Скоро они исчезнут, и на смену им появится бескрайнее поле, выжженное солнцем, с сухими мертвыми травами и хищными птицами, расчерчивающими небо взмахами огромных крыльев.