Над головой загрохотало. Видимо, очередная исполинская волна разбилась о другую. Ворг всей чешуей ощутил, как задрожала толща воды. Со дна поднялось облачко песка и совсем заслонило видимость. Пришлось полагаться только на обоняние и слух. И еще боковую линию, которая то гудит, то вибрирует.
В тот момент, когда Лотер собрался метнуться в сторону, боковая линия снова зачесалась, из мутного облака вынырнула безобразная морда и кинулась на него.
Сабретей рассчитывал одурманить ворга, но звериное нутро скопировало даже железы, которые за них отвечают. Именно поэтому на Лотера ничего не подействовало, и тварь пошла в атаку.
Ворг успел увернуться от огромных, как копья, зубов и ударил рыбину хвостом. В воде все движения замедленны, и получился не удар, а скорее, прикосновение. Но такое, что сабретея несколько раз развернуло вокруг себя.
Быстро поняв, что с таким чудовищем нужно биться только лицом к лицу, Лотер развернулся к твари и угрожающе раскрыл пасть. Будь они на суше – он зарычал бы так, что всем пришлось бы менять портки.
«Давай, нападай! – подумал Лотер. – Я готов».
Рыба словно прочитала его мысли: ударив хвостом, она метнулась на него. Через секунду два чудовища сцепились зубами. В воде расплылись куски чешуи вместе с кожей, кое-где появились кровавые облачка, которые непременно привлекут других хищников.
Сабретей, как умелый подводный охотник, ловко извивается, умудряясь схватить Лотера там, где он меньше всего ожидает. Когда зубы порвали ему боковой плавник, он чуть не взвыл от боли. И взвыл бы. Да нечем.
Глаза ворга покраснели, и без того длинные зубы вытянулись еще на пол-ладони. Рыба не ожидала, что после укуса в бок самозванец отважится на новую атаку. Когда Лотер вцепился сабретею в нос, тварь забилась в непритворном ужасе.
Она пыталась скинуть его, металась в стороны, била о песок, надеясь сломать оставшийся плавник. Но ворг только сильнее сжимал челюсти, пока на зубах что-то не хрустнуло.
Вода моментально окрасилась в красное и совсем застелила видимость. Колебания бури быстро разнесли кровь на четверть версты. Через несколько секунд она расплывется куда дальше, а еще спустя некоторое время приплывут другие твари.
Выплюнув кусок черепа жуткой рыбы, Лотер поспешил удалиться с места сражения, стараясь держаться поближе ко дну.
Плыть, цепляясь брюхом о песок, неприятно, особенно когда толща воды постоянно колышется. Но ворг усиленно мотылял хвостом, поднимая со дна тучи взвеси.
Уйдя на достаточное расстояние от места, где бросил рыбий труп, ворг стал принюхиваться, прислушиваться и вникать во все органы чувств, пытаясь найти в бешеном море эльфийку.