- Ужин готов.
На закуску подали копченую утку и баклажаны с гарниром из спаржи. Таичи очистил тарелку за считанные минуты и занялся французским хлебом.
- Вкусно, правда. Ты любишь утятину? У меня, ну, в моей деревне, был пруд, и там плавали утки. Они и тушеные очень вкусные. Вот вернусь и... а, стоп... там же больше нет ничего ...
Счастливо болтавший секунду назад парень снова притих.
- Правительство заплатило за землю, верно?
- Земля принадлежала старосте. Я из другой ветви, так что просто арендовал участок...
- Чем ты занимался?
- Уголь продавал... ну, жег уголь, ловил лесных свиней и птиц. В деревне молодых не много было, работы всегда хватало.
От парня пахло чистым телом, и больше ничем. Он всю жизнь провел в горах. Томоэ думал о мужчинах, работавших на него в клубе. Алкоголь, табак, парфюм - запахи похоти и алчности.
- Какей-сан сказал старосте, что даст мне работу. Собеседование... так это называется? Я приехал сюда на собеседование. А вместо этого почему-то сижу здесь и ужинаю.
- Хочешь? - виконт подвинул ему свою тарелку.
- Это же твое.
- Ничего, я очень мало ем.
Томоэ сделал глоток сангрии. Ранее презираемый напиток показался в высшей степени изысканным.
- А у тебя... у тебя есть родственники?
- Нет... я тоже одинок, - Томоэ небрежно махнул в сторону старой картины.
Япония эпохи Мэйдзи, здания в европейском стиле - фон для прелестной пары: красавица-японка и военный в английской форме.
- Твои предки?
- Да. Она - дочь виконта Томоэ, Сацукико. Он - Уоррэн Сандерс, офицер британского военного флота.
Лицо Томоэ приобрело то же выражение, что и у Таичи, когда тот говорил о своей бабке.
- Виконт... надо же. Ты, значит, аристократ. Ты на них похож.
- Благодарю. Я горжусь ими.
Таичи верно подметил: у Томоэ были черты женщины с портрета и стать высокого офицера. Те двое, хотя и умерли давным-давно, выглядели совсем живыми - юными, прекрасными, счастливыми.
- Томоэ-сан, у тебя есть братья или сестры?
- Нет.
Томоэ подлил парню вина и снова взбодрился. Таичи ел вволю и глотал сангрию, как сок - видимо, и не думал, что может опьянеть. Восхищенно наблюдая за гостем, виконт бормотал:
- Жизнь бьет через край... замечательно...
- Извини... я, кажется, веду себя ужасно. Я обычно не такой.
- Все нормально. Энтони только рад, что его стряпня пришлась по вкусу.
Стоило Томоэ упомянуть имя дворецкого, как тот появился в столовой с главным блюдом - телячьим бифштексом, чуть обжаренным снаружи и почти сырым внутри.