Лунный свет (Го) - страница 12

    - Ужин готов.

    На закуску подали копченую утку и баклажаны с гарниром из спаржи. Таичи очистил тарелку за считанные минуты и занялся французским хлебом.

    - Вкусно, правда. Ты любишь утятину? У меня, ну, в моей деревне, был пруд, и там плавали утки. Они и тушеные очень вкусные. Вот вернусь и... а, стоп... там же больше нет ничего ...

    Счастливо болтавший секунду назад парень снова притих.

    - Правительство заплатило за землю, верно?

    - Земля принадлежала старосте. Я из другой ветви, так что просто арендовал участок...

    - Чем ты занимался?

    - Уголь продавал... ну, жег уголь, ловил лесных свиней и птиц. В деревне молодых не много было, работы всегда хватало.

    От парня пахло чистым телом, и больше ничем. Он всю жизнь провел в горах. Томоэ думал о мужчинах, работавших на него в клубе. Алкоголь, табак, парфюм - запахи похоти и алчности.

    - Какей-сан сказал старосте, что даст мне работу. Собеседование... так это называется? Я приехал сюда на собеседование. А вместо этого почему-то сижу здесь и ужинаю.

    - Хочешь? - виконт подвинул ему свою тарелку.

    - Это же твое.

    - Ничего, я очень мало ем.

    Томоэ сделал глоток сангрии. Ранее презираемый напиток показался в высшей степени изысканным.

    - А у тебя... у тебя есть родственники?

    - Нет... я тоже одинок, - Томоэ небрежно махнул в сторону старой картины.

    Япония эпохи Мэйдзи, здания в европейском стиле - фон для прелестной пары: красавица-японка и военный в английской форме.

    - Твои предки?

    - Да. Она - дочь виконта Томоэ, Сацукико. Он - Уоррэн Сандерс, офицер британского военного флота.

    Лицо Томоэ приобрело то же выражение, что и у Таичи, когда тот говорил о своей бабке.

    - Виконт... надо же. Ты, значит, аристократ. Ты на них похож.

    - Благодарю. Я горжусь ими.

    Таичи верно подметил: у Томоэ были черты женщины с портрета и стать высокого офицера. Те двое, хотя и умерли давным-давно, выглядели совсем живыми - юными, прекрасными, счастливыми.

    - Томоэ-сан, у тебя есть братья или сестры?

    - Нет.

    Томоэ подлил парню вина и снова взбодрился. Таичи ел вволю и глотал сангрию, как сок - видимо, и не думал, что может опьянеть. Восхищенно наблюдая за гостем, виконт бормотал:

    - Жизнь бьет через край... замечательно...

    - Извини... я, кажется, веду себя ужасно. Я обычно не такой.

    - Все нормально. Энтони только рад, что его стряпня пришлась по вкусу.

    Стоило Томоэ упомянуть имя дворецкого, как тот появился в столовой с главным блюдом - телячьим бифштексом, чуть обжаренным снаружи и почти сырым внутри.