Кукушонок (Нолль) - страница 62

Очень медленно, чтобы не погасла свеча, я прокралась вниз. В подвале навстречу мне замерцал слабый источник света. Я наткнулась на беспомощного Патрика с фонариком; ни одну пробку не выбило.

— Давайте-ка выглянем на улицу, светятся ли окна в соседних домах, — сказал он.

Вся улица была погружена во тьму.

— Хорошо, что я запасся свечами, сейчас я принесу тебе парочку наверх, — сказал он.

Уже через несколько минут в дверь постучали, и Патрик явился как посланец света. На кухне я разыскала подставки под яйцо, и мы разнесли свечи по всем комнатам.

В спальне, которую Патрик еще не видел, я сказала:

— Моя новая кровать куда удобнее твоего допотопного матраца!

— Ну ничего, скоро они сравняются, если ты каждый день используешь ее в качестве батута. Желаю весело попрыгать! — сказал Патрик и повернулся к двери.

— Одной что-то не прыгается, — буркнула я, но у него вдруг почему-то обострился слух, он повернулся ко мне, подошел ближе и заглянул мне в глаза.

Потом мы оба долго молчали, потому что поцелую не было конца. И только после основательных объятий моя новая двуспальная кровать приступила к своему долгожданному предназначению. Нам не помешало и то, что электричество снова дали и в соседней комнате принялся лопотать телевизор.


Незадолго до одиннадцати Патрик выскользнул из моей квартиры, потому что ожидал возвращения жены и сына. Мне это было нипочем, потому что я была так счастлива и довольна, как ни разу за предыдущие несколько лет. Меня забавляло, что раньше у меня было все наоборот: мы с моим другом спешили скрыться из родительской спальни до того, как отец и мать вернутся из гостей. Лишь один-единственный раз мы там заснули, крепко обнявшись, и нас застукали. Мать рассвирепела, потому что собственная постель была для нее священна, а отец только ухмылялся и получил за это от нее нагоняй. Какой-нибудь психолог наверняка мог бы обосновать, почему нас с другом так влекло в родительскую спальню. А может, моя собственная кровать просто была недостаточно широка.

После того как Патрик снова скрылся в своих четырех стенах, я погасила огарки, почистила зубы и снова рухнула в постель. Я была так рада, что моя новая кровать наконец-то прошла славную и сладостную инициацию. Правда, все во мне требовало продолжения, слишком уж долго я жила как монахиня.


В святой вечер сочельника меня охватило горькое похмелье. По радио звучала рождественская оратория, свечи Патрика были зажжены, и я грызла жесткий фигурный пряник. Мамины подарки оказались двусмысленными, полными намеков: духи, которые я бы назвала дурманящими, хотя преподносились как «искусительные». И прозрачная ночная рубашка, хотя я с незапамятных времен предпочитаю пижамы. С другой стороны, надо признать, что и мои подарки ей были не особо чуткими, потому что обе книги я уже прочитала сама и нашла их скучными. Словно старая одинокая женщина, я предавалась воспоминаниям о прошлом, о волшебных рождественских праздниках детства, о своем — столь счастливом поначалу — супружестве. По праздникам у Гернота на первом месте всегда была еда. Он выдумывал изысканные блюда, а я отвечала за наряженную елку и накрытый стол.