Пленница. В оковах магии (Сурикова) - страница 218

Господин Анделино не известил правителя о своем выборе и самовольно женился во второй раз – на женщине, не обладающей иной магией, кроме целительского дара. Виерка по происхождению – Бэла Хингис в то время не занимала сколько-нибудь высокого положения. Результатом этого не получившего одобрения монарха союза стала принудительная ссылка господина Анделино и невозможность вернуться в королевство, к семье.

Только благодаря новым законам, принятым нашим ныне здравствующим и сиятельным королем Клэрином, Зор Анделино получил шанс воссоединиться с супругой и родной дочерью Амалией, которой уже исполнилось три года.

Напомним, что в настоящее время Бэла Хингис, в замужестве Анделино, известный ученый и прославила свое имя, защитив один из самых неординарных научных проектов и удостоившись за это степени премагистра и места заместителя при руководителе столичного научного центра. Брат миссис Анделино, Эдвар Хингис, руководит виерской академией магии.

Как стало известно из первых рук, господин Анделино планирует провести официальный обряд, призванный доказать его кровное родство с единственной дочерью и подтвердить законность брачных уз».

Бэла выдохнула, только когда дочитала статью до конца. Перед глазами замелькали крошечные мушки, очертания предметов стали расплывчатыми и неясными. Кажется, по щекам потекли слезы.

Сколько довелось испытать за эти четыре года, через какие боль и унижения пройти, чтобы теперь торжествовать над злыми языками, завистниками и просто теми, кто рад был осудить.

Она отерла слезы и подняла голову, чтобы взглянуть на стоящего рядом Зора. Бросила журнал на стол и вытянула руки, привстала на цыпочки, чтобы обнять его за шею крепко-крепко, насколько хватило сил. И уже не помня о тех, кто ждал в приемной, и тем более о границе между начальником и подчиненной, поцеловала его, вложив в этот поцелуй все свои чувства, благодарность и тоску.

Часы на стене пробили обед, но оба не услышали мелодичного звона, как и шума в приемной, где посетители громко переругивались, устанавливая очередность и желая внести ясность в происходящее, прежде чем спуститься в столовую. Недовольная Аделаида бросила взгляд на дверь, точно зная, в каких красках она сейчас распишет поведение этой Хингис девушкам из других отделов, и, шагая от бедра, чтобы лучше был заметен длинный (не по уставу) разрез платья, громко захлопнула за собой дверь.

Руки Зора в ответ обхватили изящные ладони Бэлы, прижали к краю стола, и сердце в его груди забилось так исступленно, что в глазах на миг потемнело. Неутолимые в своей жажде прикосновения сменили нежность ее поцелуя, требовательный голод снова вспыхнул внутри. Руки спустились на бедра, чтобы крепко прижать к себе податливое тело, почувствовать каждый его изгиб и ответную дрожь. Форменное платье показалось слишком длинным, а пуговицы на вороте, которые так долго пришлось расстегивать, было решено заменить удобными крючками.