Прости за ожидание. 
Очень ровным голосом проговорила. 
Глупо… 
Ничего глупее не придумаешь. 
Похоже, реально ни шанса. 
И как обычно словно под заказ разыгрываю эти комедии. Поразительно, насколько это бесполезно. 
Послушный ребёнок, который знает, когда извиниться. 
Я давно уже знаю, насколько жадна Сендзёгахара Хитаги. Давно знаю, насколько сложно ей сдаться. 
Если действительно важное. 
Сендзёгахара ни за что не сдастся. 
Не моё дело и лишнее вмешательство.
Ненужная помощь. 
Однако… Но тем не менее как же тут всё переплетено между нами… 
У всех есть две стороны. 
И поверхность и глубина одно и то же, как кольцо Мёбиуса. 
Если так, нет ничего лучше силы любви. 
Очень обидно, когда тебя забывают. 
Я раздумываю об этом, ожидая пока дыра в животе наконец не затянется, и наблюдаю эту открывшуюся перед моими глазами юри-сцену, лишённую моего грубого вмешательства. Будь я Ошино, я бы не к месту скорчил из себя нигилиста, зажал губами незажённую сигарету и спросил бы этих двоих не праздник ли у них какой, но, к сожалению, я ещё слишком молод.
Эпилог, или скорее, кода.
На следующий день меня как обычно разбудили младшие сёстры, Карэн и Цукихи. Я протёр сонные глаза и, питая слабые надежды, что хоть сегодня мне удастся отведать еды от Сендзёгахары, как и обещал, направился к ней домой для дополнительных занятий на всё воскресенье. Я сел на теперь единственный свой велосипед, вышел из дома, открыл калитку и встретил девушку, со скуки разминающуюся перед телефонным столбом. В будничной одежде, однако короткая юбка в складку и леггинсы, выглядывающие из-под неё, оставляли такое же впечатление о школьной звезде Наоэцу, моём кохае, Камбаре Суруге, что и в школьной форме. 
— Доброе, Арараги-сэмпай.
— Доброе утро, Камбару-сан. 
— М-м. Такое вежливое приветствие, я тронута. Ваша учтивость и вежливость превосходит планку таких грубиянов, как я. Ваши раны уже в порядке? 
— Ага… Сейчас скорее солнце страшнее, но не настолько, чтобы волноваться. Урон потихоньку восстанавливается. А откуда ты знаешь, где я живу, Камбару? 
— Как грубо, Арараги-сэмпай, вы ведь уже всё поняли. Или вы дали мне шанс выйти на первый план? Я же преследовала вас, Арараги-сэмпай. И даже вычислила адрес вашего дома. 
— …
Я растерялся от её весёлого смеха. 
— Так что на этот раз? 
— А, утром мне позвонила Сендзёгахара-сэмпай и сказала встретить вас. О, давайте вашу сумку. 
Не успел я и слова сказать, как Камбару левой рукой выхватила мой рюкзак из корзинки велосипеда. 
— Я ещё смазала цепь у вашего велосипеда. Если будут ещё какие-нибудь поручения, обращайтесь.