— Божественно и ошеломительно, как и всегда.
Лиззи состроила гримаску и продолжила допрос:
— Какого цвета его волосы?
— Светло-песочного с отдельными прядями… Я бы сказала, медового оттенка.
Лиззи свела брови, что очень напомнило выражение, которое было на лице ее брата несколькими минутами раньше.
— Ты можешь смеяться надо мной, Люси, если хочешь. Я переживу. Но только опиши его как можно подробнее. Я знаю, ты хорошо умеешь это делать. Заставь меня видеть его твоими глазами!
Сердце Люси растаяло. Исподволь поглядывая на Шелдона, она отметила, как его взгляд то и дело задерживается на Лиззи.
— Высокий, гибкий, но не худой, довольно широкие плечи. Одежда сидит потрясающе, благородные манеры с намеком на скрытый темперамент. Загорелый, насколько я могу судить.
— Загорелый? — нахмурившись, спросила Лиззи. — Он англичанин? В середине ноября вряд ли хоть один англичанин сможет похвастаться загаром.
Люси вновь скользнула взглядом по красивому джентльмену:
— Определенно это загар, Лиззи. Думаю, его волосы должны быть каштанового цвета, но они выгорели на солнце и приобрели медовый оттенок. Они волнистые, зачесаны назад, видимо, он позаботился о своей прическе к этому вечеру. Его глаза… не могу в точности их рассмотреть, но думаю, темные. Скрыты густыми темными ресницами. Что касается губ, полагаю, губы тоже хороши.
Мужское покашливание перебило ее рассказ. Приподняв в некотором раздражении брови, на нее смотрел герцог.
— Леди, позвольте представить вам графа Шелдона. Шелдон, это леди Люси, дочь маркиза Стоунбрука.
— Я счастлив, леди Люси.
— А это… — Сассекс нежно взял Лиззи за руку, заботливо выведя немного вперед, — это моя сестра, леди Элизабет.
Люси следила за тем, с какой непринужденностью герцог переместил руку Лиззи в руку Шелдона. Она заметила, как двигался взгляд графа, когда Лиззи присела в красивом реверансе. Сражен наповал. Это она и скажет о нем.
— Леди Элизабет, какая честь.
— Спасибо, лорд Шелдон.
— Ваш брат восхищенно отзывается о вас, и ничто из его слов не является преувеличением, поверьте.
На губах Лиззи появилась такая светлая и очаровательная улыбка, что Люси едва не захлопала в ладоши от радости.
— Позвольте мне, ваша светлость, проводить леди Элизабет по залу?
— С большим удовольствием, если сестра не возражает.
— Нисколько.
Шелдон положил руку Лиззи так, чтобы кончики ее пальцев касались его руки, и осторожно повел к столу с угощением. Сассекс следил за ним, как ястреб, кружащий над мышью, и только после довольно длинной паузы снова заговорил:
— Что вы думаете о нем?