Испытание ведьмой (Хусаинова) - страница 83

– Вы издеваетесь? – возмутился василиск.

– А вы руками стирали? – продолжила я допрос и обиженно добавила, поджав губы: – Я не люблю, когда трогают мои вещи…

– Ничего я не стирал! – перебил он.

– А что вы сделали? – любопытно поинтересовалась я, выглядывая из-за кружки, которую до сих пор держала, обхватив двумя руками. – Только не говорите, что ничего – этот запах лаванды до самого вечера будет меня преследовать. Вы почему именно его выбрали?

– Он обладает успокаивающим эффектом, – сквозь зубы ответил декан. Вот кому этот эффект бы точно не помешал.

Я победоносно на него посмотрела. Сознался!

– Всего лишь бытовая магия, – вздохнул он и укоризненно добавил. – Могли бы и сами о себе позаботиться.

– Она мне плохо дается, был высокий риск остаться совсем без одежды, – пожала я плечами. – А вы покажете, как это сделали, а?

– Вам что, заняться больше нечем? – оторопел магистр Гадтер.

– А у вас еще много рубашек осталось? – спросила я, задумчиво разглядывая остатки чая в кружке и размышляя, сразу ли меня убьет декан, если я испорчу его внешний вид.

– Давайте лучше без жертв, – предупредительно ответил василиск, оставалось лишь кивнуть.

Он встал, забрал из моих рук кружку, взял кухонное полотенце, расстелил на столе и вылил на него чай. Я внимательно наблюдала за его действиями, а декан, сказав пару слов, провел над грязным полотенцем рукой, и оно аккуратно сложилось, совершенно чистое и сухое.

– Круто! Я вас хочу! – радостно вскрикнула я, схватив полотенце со стола, развернув и придирчиво оглядев его на свету. Ни единого пятнышка!

– Чего?! – охрип он сразу, до побелевших костяшек сжав пустую кружку в руках.

– Да, я все понимаю, у вас дел много, но иногда-то можно… – с сожалением покачала я головой.

Челюсть декана медленно, но верно опускалась вниз.

– Ну, в смысле, чтобы вы мне так стирали, а то Фаня иногда занят бывает, а сама я так не умею, – поспешила пояснить ошарашенному мужчине. – А я вам готовить буду… Скажем… раз в неделю, договорились?

– Адептка, я чаще питаюсь, – откровенно засмеялся он. – Не пойдет.

– Два раза? – предложила я с готовностью.

Он, улыбаясь, отрицательно покачал головой, а у самого голос серьезный и строгий:

– Я не прачка, а вы не кухарка, так что давайте закроем эту тему.

Я с тоской бросила еще один взгляд на чистое полотенце, прижала его к лицу, втянула воздух и не поняла. Вот совсем.

– А почему это оно ничем не пахнет, а я воняю лавандой на всю округу? – нахмурилась я и еще раз тщательно обнюхала несчастный кусок ткани, скомкав его в руках.

– Сейчас запахнет, если это так важно, – вставая со своего места, произнес василиск насмешливо и покинул кухню. Вернулся через короткое время, держа в руке пузатый бутылек и жестом попросил отдать полотенце ему. Положив его перед собой, он открыл бутылек, капнул на крышечку содержимое и произнес несколько слов. От крышечки поднялся маленький вихрь с капельками влаги и равномерно рассыпался миниатюрным дождиком над расстеленным на столе полотенцем. Приятный, ненавязчивый, еле уловимый аромат роз понравился мне гораздо больше лаванды, и я бросилась к декану с просьбой, тыча ему в нос сжатым в кулак у груди краем блузки: