Ставка больше, чем жизнь (сборник) (Збых) - страница 95

— Прошу вас, присядьте.

— Благодарю, — тихо ответила Симона. Никогда еще, обслуживая в казино немецких офицеров, она не присаживалась к столикам. — Господин капитан… — обратилась она на ломаном немецком языке, потом вдруг перешла на французский и продолжала быстро говорить: — Господин капитан, ради бога, что они хотят сделать с Рольфом?

Клос молчал. Он понимал, что должен ей об этом сказать, но не хватало сил.

— Ганс, — тихо шепнула девушка. Она знала его имя, но никогда не называла так. — Ганс, — повторила снова Симона, — я слышала, как Себерт, адъютант генерала, говорил, что они расстреляют Рольфа. Это правда?

Клос молчал.

— Прошу вас, ради бога, скажите, это правда?

— Да, Симона…

— Необходимо что-то сделать! — Это был крик ее души. — Ему необходимо помочь, нужно просить генерала. Он не захотел меня принять, часовой сказал, чтобы я уходила прочь. Они не должны его расстрелять… Прошу вас, господин капитан, сделайте же что-нибудь, вы же можете! — умоляла Симона.

Клос не хотел ее обманывать.

— Я бессилен, Симона, — ответил он тихо. — Я ужа пытался кое-что предпринять… — Слова застряли у него в горле.

— А Рольф считал вас своим другом, — укоризненно сказала она по-немецки и сразу же перешла на-французский: — Вы презираете меня, не правда ли? Все вы ненавидите таких, как я и Рольф. Мне больше никого не нужно, кроме него. Он не должен погибнуть, вы слышите, господин Клос, эта грязная война не сможет отобрать его у меня!

Клос молчал.

— Вы, господин капитан, жестоки и холодны, как и каждый пруссак! — В ее глазах появились слезы. — А я думала…

В дверях казино появился Куссау. Выбросил руку в приветствии и с наглой усмешкой посмотрел на Клоса и Симону.

— А он? — неожиданно спросила Симона. — Может быть, он захочет помочь?

— Это безнадежно, Симона, — уверенно ответил Клос.

Однако она не поверила ему и направилась к столику эсэсовца. Встала около капитана Куссау, так же как недавно стояла около Клоса. До Клоса доносились обрывки их диалога — по-школьному мягкое немецкое произношение Симоны и грубый берлинский акцент пруссака.

— Я имею к вам большую просьбу, господин капитан, очень большую, — обратилась она к Куссау. — Очевидно, вы догадываетесь, что речь идет о Кахлерте. Только вы, господин капитан, можете мне в этом помочь.

— Хорошо, мы еще поговорим об этом, — ответил Куссау, поудобнее устраиваясь в кресле, — мы еще поговорим с тобой, девочка… Ты можешь подать что-нибудь повкуснее, чем этот гуляш? Может быть, сосиски? Вчера ты подавала нам превосходные сосиски с горчицей.

— Для вас, господин капитан, с удовольствием, — ответила Симона.