Дорогой сводный брат (Уорд) - страница 152

Это, возможно, казалось странным, но я безмолвно поблагодарил Рэнди за то, что он дал мне. Во время жизни он привел меня к моей истинной любви. После смерти помог найти ее снова.

Смерть вела к жизни. Ненависть — к любви.

Я посмотрел на моего сына.

— В итоге родился ты, и твое рождение стоило всего остального.

Так же, как легко можно поменять буквы местами, чтобы найти другой смысл, возможно поменять и жизнь. Ее могут определять трудности или благословения. Все зависит от того, как ты на это смотришь. Так и эта книга была запланирована как трагическая история, но превратилась в любовный, не совершенный, но очень нестандартный и невероятный роман.

Переставив буквы английского слова роман, получится имя Кэмерон. Грета сама придумала это. Это была ее самая первая анаграмма.

Romance=Cameron.

Я люблю тебя, Кэмерон.


>КОНЕЦ