Дорогой сводный брат (Уорд) - страница 77

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это.

— Мне? Ты о чем?

— Увидеть Элека с ней… с Челси.

— Что ты имеешь в виду?

— Я знаю, Грета.

— И что же, по-твоему, ты знаешь?

— Я знаю, что произошло между вами той ночью. Перед тем как он уехал в Калифорнию.

В оцепенении, я поставила фотографию, на кровать, чтобы случайно не уронить ее на пол и не разбить.

— Что?

— Я рано встала в тот день. Элек не знал, что я видела, как он покидал твою комнату, возвращаясь к себе. Позже, во второй половине дня, разобравшись с делами, я решила заглянуть к тебе, но ты ушла в магазин. Я нашла обертку от презерватива в твоей комнате, а на простынях было немного крови. Через неделю после того, как он улетел, ты была так подавлена. Я хотела сказать, что все знаю. Хотела поддержать тебя, но не желала смутить или объяснять потом Рэнди, что произошло. Он бы взбесился. Я убеждала себя, что тебе уже восемнадцать, и если бы ты хотела мне сказать, то рассказала бы.

— Вау. Не могу поверить, что все это время ты знала.

— Он был твоим первым…

— Да.

— Мне жаль, что я не поддержала тебя, — взяв меня за руку, сказала она.

— Ничего. Как ты и сказала, лучше было воздержаться от объяснений.

— Вы просто… занимались сексом… или у тебя были к нему чувства?

— Он мне очень нравился. Думаю, в то время Элек чувствовал тоже самое ко мне. Но это не имеет значения.

— Кажется, он остепенился с этой девушкой.

— Да. Они живут вместе.

— Хотя он и не женился на ней.

— Что это значит? — стрельнув на нее глазами, спросила я.

— Только то, что если между вами что-то осталось недосказанным, то, скорее всего, сейчас последний шанс, чтобы выяснить это напрямую. Рэнди умер, и после сегодняшнего дня, мы, вероятно, больше никогда не увидим Элека.

Хоть я и знала об этом, своей фразой она действительно ошарашила меня.

— Спасибо за совет, но думаю, поезд уже ушел, — несмотря на все попытки казаться сильной, по щеке скатилась слеза.

— На самом деле, мне кажется, для тебя все иначе.


* * *

Я чувствовала, что он стоит прямо позади меня. Первым среагировало тело, затем органы обоняния. Окна в церкви были открыты, и свежий ветерок доносил запах одеколона и сигарет прямо ко мне. На удивление, мне было комфортно. Единственным чужеродным ароматом стал запах жженых свечей вокруг алтаря и аромат лилий, привезенных сюда из похоронного бюро.

Мы с мамой сели в первом ряду. Я повернулась, чтобы найти Элека, и заметила его сидящим с Грегом и Кларой. Они прибыли как раз через несколько минут после нас. Одетый в черную атласную рубашку без галстука, он опустил глаза в пол. Элек либо не заметил, как я наблюдала за ним несколько секунд, либо не хотел этого замечать. Людей собралось вдвое меньше, чем было на службе. Стояла тишина, за исключением доносившихся издалека звуков и шагов людей, шедших по длинному проходу к своим местам.