— Двор держит Георг Бинкер, — сказал Фюрст. — Но они уже должны до весны закрыться.
— Не знаю, — сказал Ганс. — Он говорил, что собирается закрыть заведение, но нас принял, а утром там не оказалось ни его семьи, ни наших лошадей. Время поджимает, поэтому пришлось вместо разбирательства воспользоваться способностями сына и пересесть на оленей. Вообще‑то, они бегут быстро, но я не люблю обращать на себя внимание, а времени заниматься покупкой лошадей нет. В вашем городе все на нас пялились, а представляете, что будет в столице? К тому же под их спины нужны другие седла, а без них неудобно ехать.
— А если я вам дам двух прекрасных лошадей и пообещаю, что мы разберемся с этой кражей? — предложил Фюрст. — Только я хотел бы знать, как долго эти олени останутся ручными? Понимаете, я их хочу взять для внуков.
— Не меньше чем на десять лет, — пообещал Клод, — а приплод вообще будет ручным.
— Моему сыну можете верить, — поддержал его Ганс. — Он еще не слишком опытный маг, но один из самых сильных в нашем королевстве.
— Я заметил, — кивнул Фюрст. — Я не маг, но имею небольшие способности, и их достаточно, чтобы увидеть его силу. Подождите совсем немного. Сейчас я отдам распоряжение, и вам доставят лошадей.
Ждать действительно пришлось недолго, и вскоре они уже покинули Харне на двух неплохих лошадях.
— Это другое дело! — сказал барон, когда город скрылся из вида. — На таких красавцах можно скакать весь день, хотя мне жаль Зубастика. Если узнаю, кто его увел, в клочья порву! А ты хотел взять медведя. Вряд ли этот шевалье купил бы такого зверя кому‑нибудь в подарок. С твоими способностями, сын, хорошо зарабатывать на охоте. Не надо ничего делать, только сидеть и ждать, пока сбегутся звери.
— Я не могу прикидываться другом, а потом убивать, — ответил Клод. — Это… нехорошо.
— Если твоя магия внушает им любовь, тогда так нельзя.
— Отец, а кто нас мог обокрасть? Разве такое бывает на постоялых дворах?
— На них все бывает, — ответил Ганс, — особенно на тех, которые стоят на отшибе и без постояльцев. Но, вообще‑то, ты прав: эта кража дурно пахнет. Глава Харне обещал разобраться и, скорее всего, выполнит обещание. Надо будет к нему завернуть на обратном пути.
Два дня они путешествовали без происшествий, а на третий их опять обокрали. На этот раз исчезли не лошади, а дорожные сумки. Произошло это днем в большом трактире города Варм, куда они завернули пообедать. Если бы ограничились одним обедом, никакой кражи не было бы, но Клод сильно вымотался, и отец решил снять комнату, чтобы дать ему немного отдохнуть. Они отнесли в нее сумки, заперли дверь выданным слугой ключом и спустились в трапезную. Когда барон после обеда отпер дверь, оставленных на кровати сумок не было.