– Но кто отличился особенно? Назовите их имена!
– Ваш брат – он отличился особенно. Не знаю, была ли еще у других королей в этом мире такая победа.
– А кто кроме брата?
– Ваши родственники – Хаген и Ортвин. Они порубили столько голов, что сами сбились со счета. И Данкварт. Он хоть и молод, но великий рубака. Я бился с ним рядом, и несколько раз он приходил мне на помощь. И я ему тоже. Был миг, нас окружило семеро саксов, но мы устояли.
– Я счастлива, что все близкие нашему дому сражались со славой и живы, и буду рада наградить вас за этот рассказ. Теперь назовите имена наших гостей или друга. Кто сражался так же, как Хаген, как Данкварт?
– Таких, как эти герои, не назову. По силе и доблести им равных нет во всем королевстве.
– А Зигфрид? – не выдержала Кримхильда. – Неужели он был позади многих?
– О Зигфриде нужен особый рассказ… – Гонец помолчал в нерешительности. – И если вы хотите знать всю правду, королевна, я расскажу вам все. Таких героев, как Зигфрид, я в своей жизни не видел и уже не увижу. И как бы мы все ни дрались, без него нас бы разбили, как зайцев. Рядом с ним все наши доблести – детские игры. Скажу вам честно: мы все, все королевство, – его должники за эту победу.
Кримхильде так радостно было услышать последний рассказ гонца, что она от волнения встала. Потом сняла любимый свой перстень и протянула ему.
– Это слишком большая награда, – испугался гонец, – я не смею ее принять. Так одаривают тех, в чьих жилах течет королевская кровь, а я – просто воин. Порадовать вас – для меня уже счастье, королевна.
– А для меня счастье – отблагодарить вас за хорошие вести.
Гонец удалился, а Кримхильда долго еще повторяла про себя каждое его слово о Зигфриде.
* * *
– Да вот же они! Идут! Идут! – кричали люди со стен.
Победителей ждали несколько дней. И вот они показались. Израненные, счастливые. Король Гунтер встречал их на берегу Рейна.
Первыми переправились Гернот, Хаген, Зигфрид и два пленных короля.
Гунтер встречал одинаково ласково всех – и победителей и побежденных. В городе царила суматоха.
Изрубленные щиты, панцири, бурые от крови седла сбрасывали воины на площади у храма. Для пленников Гунтер распорядился поставить большие шатры за городом поблизости от ворот. Он приказал не чинить им обид и разговаривал с ними как с гостями. Людегера и Людегаста король поместил во дворце. Им требовался лекарь, они едва держались на ногах. Многие победители тоже с трудом добрались до города. Некоторых в город внесли на носилках.
Пир в честь победы пришлось отменить.
– Лучше сделать вот как, – советовал Хаген. – Распустим раненых по домам. Они залечат свои раны. А через шесть недель соберутся – и будет праздник.