Ройс отступил в тень, подобрал кожаные ремни и молча вышел из конюшни.
* * *
– Мы это уже обсуждали, Ройс! – бушевал Аркадиус. – Я же тебе говорил, что нельзя ранить студентов!
– Ты говорил, нельзя убивать, – ответил Ройс. – Если хочешь избежать недопонимания, выражайся точнее! Не волнуйся, выживет твой маленький барон. Поверь, я знаю, куда втыкать нож.
Они были в кабинете профессора. После происшествия в конюшне Адриан отнес раненого Энгдона в школьный лазарет и отправился к Аркадиусу, а тот вызвал Ройса. Войдя в кабинет, вор откинул капюшон. В руках он держал кучу ремней и пряжек, которые разложил на одном из ящиков, и теперь, усевшись на другой, продолжал шить толстой изогнутой иглой, словно дама из благотворительного кружка по изготовлению стеганых одеял.
– Начнется расследование, – процедил профессор. – Этого непременно потребует ректор.
– Меня это не касается, если он меня не побеспокоит, – сухо ответил Ройс.
– Боюсь, он станет настаивать на твоем аресте.
– Не повезло ему.
– Я не допущу, чтобы ты превратил университет во вторую Колнору.
– Вот и нечего было меня сюда приводить.
Аркадиус раздраженно опустил плечи. Он обошел стол и устало сел на свой табурет. Профессор был стар, наверное, он был самым древним человеком, которого Адриан когда-либо видел, а сейчас выглядел так, словно прибавил еще десяток лет.
– Зачем ты это сделал? – спросил Аркадиус.
– Он хотел мне помочь, – попытался объяснить Адриан.
Ройс оторвался от своего рукоделия и, улыбнувшись Аркадиусу и мотнув головой в сторону Адриана, сказал:
– Он себе льстит. Эти маленькие мерзавцы собирались избить его рукоятками топоров. Зная, какой он хрупкий и что ты заставишь меня ждать, пока он поправится, а зима, между прочим, не за горами, я за него вступился.
– Вообще-то мне не требовалась твоя помощь, – заметил Адриан.
Ройс усмехнулся.
– Ну разумеется, не требовалась! Ты, как всегда, был на высоте. Поэтому и нажил себе пятерых врагов за четыре дня. Поэтому купился на такой очевидный трюк. Поэтому не взял с собой оружия, позволил им последовать за тобой и преградить себе путь к отступлению. Но помощь тебе не требовалась! Так же, как и на лодке. Ты чрезвычайно хитер: даешь нам всем почувствовать свое превосходство, прикидываясь полным идиотом.
Закончив свой гневный монолог, Ройс повернулся к Аркадиусу.
– Кстати, я понял, почему ты хочешь, чтобы я взял его с собой. Почему настаиваешь, чтобы он непременно добрался до верха. Ты заключил пари! Подозреваю, ты поставил против меня. Ты вытащил меня из Манзанта, чтобы устроить большое состязание, игру для развлечения… кого? Наверное, какого-нибудь состоятельного герцога?