– Вы как-то упомянули родителей. Вы с ними встречаете праздник?
Он нахмурился. Грейс испугалась, что снова попала впросак с вопросом.
– Нет. Родители остались в Шотландии. Моя сестра скоро станет мамой в первый раз. Родители хотят присутствовать при этом знаменательном событии, – неохотно ответил он.
Грейс поняла, что тема Рождества все еще болезненна, несмотря на его согласие украсить отель.
Она хотела еще что-то спросить и нечаянно коснулась его рукой.
– Грейс, ваши руки холодны как лед! – воскликнул он и принялся растирать ее закоченевшие ладони своими крупными, сильными руками.
Изумлению Грейс не было предела. Только что он был грозен как туча, а теперь такой дружественный и заботливый жест. От его энергичного растирания в воздухе почувствовался запах крема для рук с ароматом розы и лаванды, которым она пользовалась.
Машина остановилась у одного из самых старых и известных универмагов, «Фортнум и Мейсон».
Грейс выскочила из автомобиля, не дожидаясь, пока шофер откроет ей дверцу, и махнула рукой Финлею:
– Поторопитесь, копуша. Нам нужны гирлянды и венки.
Она ловко лавировала между витринами и толпой покупателей, направляясь к эскалатору. Финлей едва за ней успевал. Повсюду царило радостное оживление, звучали рождественские гимны. Грейс немедленно начала подпевать. Рождество, куда ни глянь.
Похоже, он спустил с поводка опасного зверя. Он давно не наблюдал подобного энтузиазма. Ему вспомнилось, как его пятилетняя сестренка с таким же энтузиазмом требовала в подарок лошадку-качалку, которую и получила.
Финлей отогнал нахлынувшие воспоминания, грозившие напомнить не только о сестре. Он сам решил, что пора двигаться вперед. Тоска по ушедшей жене постоянно терзала его сердце. Утихнет ли она когда-нибудь?
– Обожаю здешний отдел рождественских игрушек и украшений. Там столько всего можно найти! – возбужденно болтала Грейс, направляясь в сторону лифта.
В лифте было тесно. Он моментально почувствовал себя защитником в таком ограниченном пространстве, положив руку на талию Грейс.
Она улыбнулась, склонив голову набок:
– Вы слышали хоть одно слово из того, что я сказала?
Он отрицательно покачал головой:
– Ни слова.
Она мягко похлопала его по груди:
– Это шок. Помните только, что не станете жаловаться на цены.
Он закатил глаза:
– Грейс, что вы здесь собираетесь покупать?
– Я же говорила, венки и гирлянды для украшения фойе, бара, ресторана, коридоров и лифтов, – повторила она со счастливой улыбкой, загибая пальцы.
Он моргнул. Надо же, венки. Он забыл, как часто теперь используют венки в качестве рождественских украшений. Будто мир не помнит об их первоначальном предназначении.