Нашей сказке суждено сбыться (Уилсон) - страница 69

Он запер это воспоминание в самом дальнем уголке своей души, потому что не верил, что такое возможно.

Но он не предполагал тогда, что судьба сведет его с Грейс.

Интересно, знает ли она, как соблазнительно выглядит в этом черном платье, которое так выгодно подчеркивает ее прелести?

Он взял Грейс за руку, и они вместе подошли к елке. Финлей повесил ангела на верхнюю ветку. В этот момент снаружи донеслись залпы салюта. Снопы разноцветных блестящих огней взорвали чернильную темноту рождественского неба.

Все встало на свои места. Он протянул руку к волосам Грейс и развязал розовую ленту. Каштановые локоны рассыпались по плечам.

– Ты всегда их завязываешь. Мне больше нравится, когда они распущены, как сегодня в снегу или вчера, когда ты спала.

Глаза Грейс блестели и лучились теплотой. Печаль испарилась.

– Мы не подумали о том, кто где будет спать сегодня ночью, – хрипло сказала она. – Мы не успели подготовить вторую спальню.

Он притянул ее к себе:

– У меня есть идея получше.


– Какая? – спросила она, вопросительно взглянув на него.

Он кивнул на камин и лежащий перед ним ковер.

– Я подумал о пикнике. Рождественский пикник с индейкой, картошкой, сардельками и пудингом у горящего камина.

Она облизала нижнюю губу:

– Я согласна. Это будет здорово. У нас есть вино или шампанское?

Склонив голову, он мягко потерся губами о ее нежную кожу на шее.

– Думаю, найдется.

Она засмеялась и чмокнула его в щеку.

– Тогда ты на кухню за едой и шампанским, а я в спальню за одеялом, – скомандовала она.

Финлею так не хотелось отпускать ее от себя.

– Сколько тебе понадобится времени? – спросил он. Грейс подмигнула:

– Я управлюсь быстрее тебя. Ты неси сюда весь поднос, ножи и вилки. – Она поднялась на цыпочки и шепнула ему на ухо: – Тот, кто вернется последним, заплатит штраф.

– Какой? – поинтересовался он.

– Потом узнаешь, копуша, – ответила Грейс, быстро направляясь к двери.

Ему нравилось, когда она над ним подшучивала. Он решил, что позволит ей выиграть.

– Вот еще что, Грейс.

– Да? – Она обернулась.

– Забудь о фланелевой пижаме, тебе она сегодня не понадобится.

Глава 9

Этим утром Грейс вместо мягкой постели в спальне проснулась на жестком полу в гостиной у потухшего камина, но в крепких объятиях Финлея. Она чувствовала его теплое дыхание на своей шее и слышала мерное биение его сердца. Жаркая волна залила все ее существо. Она не смогла сдержать стон наслаждения, и Финлей тут же откликнулся.

– Как насчет маленького путешествия в День подарков? – прошептал он ей на ушко.

Грейс теснее вжалась в его тело:

– Что ты имеешь в виду?