Крадущая время (Хэкетт) - страница 47

Затем отстранилась.

— Нам нужно украсть рукопись.

Его вздох разрывал ее изнутри.

— В твоей душе нет места ни для чего, кроме мести, да?

Повернуться спиной к Шону было самым сложным из всего, что когда-либо делала Бэй.

Глава 9

Шон привык скрываться в тенях, однако сейчас — у коттеджа Ливена — у него уже начинали сдавать нервы.

Он не хотел туда идти.

«Нужно остаться», — наконец, признался самому себе Шон. Ему хотелось вырвать Бэй из этого — подальше от опасности и мести Ливену. Он хотел защитить эту женщину и показать ей что-то иное в ее одинокой жизни.

Он хотел лелеять Бэй. Чуть не фыркнув, он посмотрел на ее спину. Кто он такой, чтобы считать себя способным кого-то лелеять? Шон был человеком войны, прямолинейным и простым.

Он потеребил кожаный ремешок часов. Шон потратил месяцы, гоняясь за возможностью отомстить. Теперь эта жажда начала угасать. Смягчилась из-за женщины, проникшей в глубину его израненной души. Каким-то образом, Бэй начала заполнять зияющие дыры в его сердце.

Но убедить ее дать им шанс станет самой сложной задачей в жизни Шона.

Бэй оглянулась через плечо. Взгляд глаз цвета мха был спокоен и сосредоточен.

— Готов?

После того, как они сожгут рукопись, еще будет время убедить ее остановиться и остаться вместе.

— Готов.

Шон не позволил Бэй отстраниться и, схватив за руку, посмотрел на ее ладонь. Он позволил себе погладить кожу, прежде чем сжал пальцы.

— Войти и выйти, Бэй. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Когда она вскинула голову, Шон приготовился услышать язвительный комментарий.

— Взаимно, — Бэй сжала его руку, и мир вокруг них на мгновение превратился в смешение зеленых и белых пятен.

Шон попытался справиться с головокружением, однако сразу же побежал к коттеджу. На пути стоял застывший охранник со спрятанным в кобуру полуавтоматом. В снегу поблизости замерли два добермана, и вместе они напоминали сад скульптур.

Бэй с Шоном остановились на пороге, и она повернула ручку. Дверь открылась без единого звука.

— Я наверх, — Бэй осмотрела прихожую. Все вокруг было облицовано натуральным камнем, а с потолка свисала резная деревянная люстра. — Как только найдем книгу, встречаемся здесь.

Шон привык к тому, что это он отдает приказы, но на этой миссии его вела Бэй.

— Понял.

Она побежала вверх по лестнице, поэтому и он не стал тратить время впустую. Миновав прихожую, Шон прошел через просторную блестящую кухню и оказался в большой комнате.

Высоко под потолком шли огромные деревянные балки. Он осмотрел столы, полки и книжные шкафы.

Рукописи нигде не было.

Шон думал поискать сейф, но решил, что Ливен не стал бы убирать книгу далеко. Нет, эта вещь должна лежать на видном месте.