Тайна Дамы Дождя (Сунгуров) - страница 98

- Конец игре, сэр Джеймс, - сказал инспектор. – Пройдемте в гостиную. Вас надо перевязать, а Джейкоб сбегает в деревню за полицией.


Они сидели в гостиной, ожидая полицейскую машину. Роуз принесла бинты и положила на столик перед лордом Сент-Джонсом, но перевязать его не предложила. Он сам перемотал правую руку бинтом и насмешливо посмотрел на присутствующих.

- Я закурю, - Фокс прикурил от свечи, не выпуская револьвер из рук. – Рози, дай художнику выпить, он бледный, как привидение.

- О, нет! Увольте от выпивки в этом доме! – воскликнул Ричард. Нервное напряжение только сейчас отпустило его, и он выбивал крупную дробь зубами.

- У меня есть бутылка ликера, - сказала Роуз. – Я принесу.

И умчалась, прежде, чем её смогли остановить.

- Так что это был за яд, сэр Джеймс? – спросил Фокс. - Вы служили в Индии – наверное, что-то экзотическое? Слеза Шивы или слоновья трава?

- Поганка английская, обыкновенная, - ответил граф. Ответил спокойно, даже весело. – Настаиваешь грибы на спиртном – виски или джине, а потом угощаешь. Человек умирает, и никто не догадывается, что это убийство, потому что симптомы похожи на пищевое отравление. Но узнал я об этом средстве в Индии, вы правы. Там толчётся столько сброда, что вы и представить себе не можете.

Вернулась Роуз, держа бутылку на сгибе локтя, как ребенка. Ричард выпил, и стальная хватка где-то в животе ослабла.

- Представляете, Роуз, вы спасли мне жизнь дважды. Нет, трижды. Ведь из-за вас я вчера совершенно потерял аппетит. И вы, Фокс, тоже дважды. Я везунчик, не находите?

- Да уж, - признал инспектор. – После того, как вы спаслись с «Замка Моркант», я поверю, что бывают люди с семью жизнями.

- Вы слышали? – Ричард нервно засмеялся. – Я – английский аристократ. Это просто смешно.

- Не совсем, - сказал Фокс. - Вчера вечером, как раз после нашего разговора, я получил обещанную информацию. Из Арля, Франция. Мои французские коллеги побеседовали с супругами Дюран и выяснили, что те тоже плыли на «Замке Моркант». Познакомились с милой парой, у которой был чудесный малыш по имени Кристофер. Когда началось крушение, на мадам Дюран был спасательный жилет. А месье Дюран очень неплохо плавал. Мадам Дюран надела жилет на Кристофера. Им удалось отплыть подальше от воронки и продержаться до прихода судна, которое находилось поблизости с местом крушения. Своих детей у Дюранов не было, родители Кристофера утонули, и они решили присвоить ребенка. Вы и вправду были очень милым малышом, мистер художник.

Ричард молчал, как громом пораженный. Роуз хлопотала вокруг него, растирая ему ладони – руки у него были ледяные.