Тайна Дамы Дождя (Сунгуров) - страница 99

- Кроме признания ваших приемных родителей, есть ещё и фамильное сходство, - продолжал Фокс. – Вот сэр Джеймс сразу узнал вас. И кое-кто еще узнал. Верно?

- Безумная Беатрис! – воскликнула Роуз.

- Беатрис, - согласился инспектор. - Беатрис, слоняющаяся по округе и всюду сующая нос. И экономка. Мисс Миллер в юности жила в Париже, там и познакомилась с Чарльзом и его супругой. Правильно, милорд?

- Если вы обо всем догадались, то зачем утруждаете старика? – насмешливо отозвался лорд Сент-Джонс. - Продолжайте, продолжайте, прошу вас, инспектор.

- Хорошо, - Фокс не спускал цепкого взгляда с графа. – Не могу сказать, что я сразу разобрался в этой истории. Сбивало с толку, что господин граф не мог передвигаться самостоятельно – как же можно было подозревать его?

- А когда вы начали догадываться? – спросил Ричард.

- Когда увидел, как он целился в вас, после того как убил Фореста. Хорошее объяснение – принял за второго грабителя. Но меня-то за грабителя он не принял? Вобщем, с того момента я понял, тут нечисто. Да еще Рози проболталась: мол, ходила в библиотеку за старыми газетами. Мне не составило труда узнать, какой номер она прихватила с собой. Между прочим, это называется воровством, Рози.

Роуз покраснела, но не ответила.

- Учитывая, что я знал то, что знали вы от старых леди в Торки и Вайдкомб-Муре, заметка о крушении «Замка Моркант» натолкнула меня на мысль: мальчик не утонул, и этим мальчиком мог быть художник. Поначалу я подозревал, что он приехал в наши края не просто так – месть, поиски родственников… Вы ведь именно про поиск матери врали мисс Девин, не так ли? Повторяю, тогда я принял всё это за чистую монету. И отправил запрос во Францию. Чтобы точно узнать, чей же сын Ричард Дюран. Но пока я не получил подтверждения догадке, тыкался, как слепой котенок. Два несчастных случая, одно убийство, два покушения на убийство, мошенничество – получение денег по подложному чеку, кража – Вилсон скрылся с чемоданом, небрежно подброшенное в чемоданчик орудие убийства, с которого даже не потрудились стереть кровь, причем, шляпная булавка указывало на мисс Форест, которая же снимала деньги, и эти нелепости, о которых я говорил…

- Какие нелепости? – переспросила Роуз.

- Нелепости, которые не укладывались в общую картину, - улыбнулся Фокс. – Я разгадал их только после нашей вчерашней беседы с художником. Шляпка на портрете. Похищенный плащ мистера Марвина. Поддельный чек. Кража у Форестов. Покушение на художника. Но теперь всё стало на свои места.

- При чем здесь шляпка? – возмутился Ричард. - Хватит тайн! Выкладывайте, что знаете, инспектор!