Цена страсти (Брэдли) - страница 123

Пожалуй, заслуги Электры в этом нет. Она, похоже, искренне изумилась, увидев, что он примкнул к отъезжающим. Впрочем, это обстоятельство ее не слишком взволновало. Тогда кому же он обязан своим «возвышением»? Дейду? Черта с два! Старший Уортингтон воспринимает его как безобидного, но назойливого лакея. Орион, пожалуй, не без удовольствия вскрыл бы его или сделал бы из него чучело для своей пещеры ужасов, именуемой студией. Эрон мог побиться об заклад, что Ориону совершенно безразлично, кто будет сопровождать на бал мисс Блисс…

Наконец, Эрон предположил, что обязан импульсивной Айрис, предложившей его в качестве эскорта для юной племянницы и тотчас же позабывшей об этом. По крайней мере сейчас она мило болтала с Блисс о Шекспире и его домашней скотине. Странная тема… Впрочем, для этой женщины в самый раз.

В конце концов Эрон исчерпал все возможные предположения и понял, что не может более противиться. Электра притягивала его взгляд, словно мощнейший магнит.

Покрытая грязью с ног до головы и одетая мальчиком, она была красива. Трясясь в коляске, запряженной белым пони, облаченная в яркое летнее платьице, она была ослепительна. Но сейчас…

Она заслуживала множества хвалебных слов, например: «изысканна», «безупречна»…

Или, наконец, «потрясающа».

Спору нет, все это вполне подходящие слова. Беда в том, что их недостаточно.

Она спустилась по ветхой скрипучей лестнице, будто небесное создание, призванное освободить всех от мелочных земных забот. Разумеется, никакое бледное шифоновое одеяние, типичное для дебютантки, не было бы к лицу Электре. Ее платье выгодно подчеркивало тонкую фигуру, приятно обрисовывая бедра и грудь – ткань льнула к ее телу, словно вода, в то же время создавая впечатление чистоты и невинности. На фоне глубокого лилового пурпура шелков кожа Электры казалась алебастрово-бледной, а высоко поднятые волосы сияли словно золото, озаренное светом полной луны.

И эта сияющая прическа из причудливых локонов была украшена стайкой синих атласных мотыльков…

«…Ее рука в его руке, в ушах звенит ее смех, ее улыбка ослепляет – и они вбегают в облако бабочек, а вокруг них трепещут хрупкие лазурные крылышки…»

Эрон появился на свет в роскоши. Великолепие наряда он мог оценить с одного взгляда, поэтому понимал, что Баттон превзошел сам себя. Мужчины будут плотоядно увиваться за ней, а женщины – кусать губы в кровь от зависти.

Но дивное произведение гения иглы и нити меркло в свете хозяйки, становясь просто платьем, особенно когда Электра улыбалась.

Завидев ее, Эрон ощутил вдруг жгучее желание упасть на колени прямо здесь, в прихожей дома Уортингтонов, извлечь из кармана помолвочное колечко, повиниться во всех своих грехах и молить ее стать его женой.