Древний Египет. Сказания. Притчи (Авторов) - страница 119

В это время к озеру Газели начали подходить боевые суда правителя Восточного нома Пекрура. Тогда Пете-Хонс и люди из Атрибиса отвели свои суда вниз по течению, чтобы освободить место для вновь прибывших.

Они дали место для причала судну Анх-Гора, сына Пе-нем-Ка.

Они дали место для причала судам из Гелиополя и Саиса. Они дали место для причала судну Мин-неб-Маата, правителя Элефантины.

Они дали место для причала судну Па-Ра-Моона, сына Джи-нофера, прибывшего с воинами из Пер-Менеша.

Они дали место для причала судну Бершефа, сына Инара, прибывшего с воинами из Саисского нома.

Они дали место для причала судну Беклула, сына Инара, прибывшего с воинами из Бузиритского нома.

Они дали место для причала судну Уирхени, сына Анх-Гора, прибывшего с воинами из Мери-Атума.

Они дали место для причала судну Ухес-неф-Гемура, сына Инара.

Они дали место для причала судну Пему Младшего с могучей десницей. А также они дали место для причала судам остальных сыновей Инара, судам братьев военачальника Пете-Хонса и судам всех людей из рода Инара.

Из-за рыб порою не видно моря. Из-за птиц порою не видно пруда. Так теперь суда людей из рода Инара покрыли все озеро Газели. Кто его разглядит?

Воины из рода Инара ревели подобно быкам. Они были могучи, как львы, и свирепы, как львицы. Сообщили об их прибытии фараону.

Сказали ему:

– Теперь оба рода в сборе. В своих доспехах они подобны львам, вооруженные – они подобны быкам!

Тогда воздвигли на берегу высокий помост для фараона Петубаста, а напротив него – помост для правителя Восточного нома Пекрура.

Еще воздвигли помост для Те-Гора, сына Анх-Гора, а напротив него – помост для Пете-Хонса.

Еще воздвигли помост для Уирхени, военачальника Мери-Атума, а напротив него – помост для Анх-Гора, сына фараона Петубаста.

Воздвигли помост для Псинта, сына Джу-Ра-Немеха, правителя Ха-нофера, а напротив него – помост для Па-Ра-Моона, сына Джи-нофера, правителя Пер-Менеша.

Воздвигли помост для Анх-Гора, сына Гор-Беса, правителя области Пелахти, а напротив него – помост для Петенонса, военачальника Мендесского нома.

Воздвигли помост для Анх-Хапи, сына Па-Ра-Моона, правителя Па-Джониса, а напротив него – помост для Собек-Хотепа, сына Теф-нахта из Атрибиса.

Войска четырех номов стояли за верховного жреца Амона Фиванского. Войско Гелиопольского нома стояло за Пему Младшего.

И вот сказал фараон Петубаст:

– О правитель Восточного нома Пекрур! Я вижу что теперь уже никто не отвратит сражения. Ном пойдет на ном и город – против города.

Тогда выступил вперед правитель Восточного нома Пекрур. Был он в доспехах из крепкого железа и литой бронзы. У пояса его висели боевой меч из доброго железа и кинжал, выкованный из одного куска от рукоятки до острия, привычный для воинов Восточного нома. В одной руке он сжимал боевой значок, древко которого было сделано на одну треть из аравийского дерева, на одну треть – из серебра и на одну треть – из железа. А в другой руке он держал золотой щит.